aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.1.in/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.1.in/eo.po')
-rw-r--r--po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.1.in/eo.po617
1 files changed, 617 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.1.in/eo.po b/po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.1.in/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..b191599
--- /dev/null
+++ b/po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.1.in/eo.po
@@ -0,0 +1,617 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-01 17:09-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-19 16:57-0300\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,5,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+
+#. type: TH
+#: doc/remembering.en.1.in:1
+#, no-wrap
+msgid "REMEMBERING"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: doc/remembering.en.1.in:1
+#, no-wrap
+msgid "@DATE@"
+msgstr "@DATE@"
+
+#. type: TH
+#: doc/remembering.en.1.in:1
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "git-permalink @VERSION@"
+msgid "remembering @VERSION@"
+msgstr "git-permalink @VERSION@"
+
+#. type: SH
+#: doc/remembering.en.1.in:4
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOMO"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:7
+msgid "remembering - sort list from I<STDIN> using past choices as weight."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: doc/remembering.en.1.in:9
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSYS"
+msgstr "RESUMO"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:12
+msgid "B<remembering> B<-p> I<PROFILE> B<-c> I<COMMAND>"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: doc/remembering.en.1.in:14
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "PRISKRIBO"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:17
+msgid ""
+"B<remembering> takes a command that chooses an option as its behaviour, such "
+"as B<fzf>(1) or B<dmenu>(1), and I<remembers> what option is chosen, and as "
+"it is used, will put the most used choices at the beginning of the list."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:20
+msgid ""
+"B<remembering> reads from STDIN and writes to STDOUT. It expects STDIN to "
+"be sorted."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: doc/remembering.en.1.in:22
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "EBLOJ"
+
+#. type: TP
+#: doc/remembering.en.1.in:24
+#, no-wrap
+msgid "B<-c> I<COMMAND>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:27
+msgid "The I<COMMAND> to be executed, reading from standard input (STDIN)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: doc/remembering.en.1.in:28
+#, no-wrap
+msgid "B<-p> I<PROFILE>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:31
+msgid "The name of the I<PROFILE> where to look up and store raking data."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: doc/remembering.en.1.in:32
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>, B<-h>"
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<--help>, B<-h>"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Show show help text."
+msgid "Show short help text."
+msgstr "Montras helpmesaĝon."
+
+#. type: TP
+#: doc/remembering.en.1.in:36
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--version>, B<-V>"
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<--version>, B<-V>"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:39
+msgid "Show version number."
+msgstr "Montras versian numeron."
+
+#. type: SH
+#: doc/remembering.en.1.in:41
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EKZEMPLOJ"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:44
+msgid "List current directory and feed it to B<fzf>(1) via B<remembering>:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:48
+#, no-wrap
+msgid "$ ls | remembering -p fzf-ls -c fzf\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:53
+msgid ""
+"Lists all executables available in I<$PATH>, and feed those to B<dmenu>(1) "
+"via B<remembering>, and execute with B<sh>(1) the choice picked:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:57
+#, no-wrap
+msgid "$ dmenu_path | remembering -p dmenu-exe -c 'dmenu' | sh\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:62
+msgid "Successive invocations will put the frequent choices at the beginning."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: doc/remembering.en.1.in:63
+#, no-wrap
+msgid "Simulation of an interactive session"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:66
+msgid ""
+"Below is a simulation of an interactive session, comparing the usage of "
+"plain B<fzf>(1) against composing it with B<remembering>:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:75
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ mkdir -p example/\n"
+"$ cd example/\n"
+"$ touch a b c d e\n"
+"$ ls\n"
+"a b c d e\n"
+"$ ls | fzf\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:79
+msgid ""
+"We begin creating a sample directory called \"\\f(CRexample/\\fR\", we cd "
+"into it and create 5 empty files: a, b, c, d and e."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:81
+msgid ""
+"\\f(CRls\\fR can list the directory for us, in this case in alphabetical "
+"order."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:83
+msgid ""
+"When we pipe the output of \\f(CRls\\fR into B<fzf>(1), we are give given "
+"its prompt to pick one option:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:93 doc/remembering.en.1.in:120
+#: doc/remembering.en.1.in:141
+#, no-wrap
+msgid ""
+" e\n"
+" d\n"
+" c\n"
+" b\n"
+"E<gt> a\n"
+" 5/5\n"
+"E<gt>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:97
+msgid ""
+"Here B<fzf>(1) lists the items it gets from I<STDIN> in the order that it "
+"was given, and starts at the first one, \"a\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:99
+msgid ""
+"Once we type \"d\" and press return, the output of B<fzf>(1) is the choice:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:104 doc/remembering.en.1.in:123
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ ls | fzf\n"
+"d\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:108
+msgid ""
+"Now if we run the same command again, we'll be given the same options, in "
+"the same order:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:112
+#, no-wrap
+msgid "$ ls | fzf\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:127
+msgid ""
+"B<fzf>(1) is doing what it is told to: making a prompt with the options "
+"given to it from I<STDIN>, in the order it was given."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:129
+msgid ""
+"In order to have our past choices show up in the beginning of the list, we "
+"can compose B<fzf>(1) with B<remembering>:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:133 doc/remembering.en.1.in:155
+#, no-wrap
+msgid "$ ls | remembering -p tutorial-example -c 'fzf'\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:144 doc/remembering.en.1.in:166
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ ls | remembering -p tutorial-example -c 'fzf'\n"
+"d\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:149
+msgid ""
+"So far we get the exact same behaviour, but saying extra things. We tell "
+"B<remembering> that we want this specific I<PROFILE> to be called "
+"\"\\f(CRtutorial-example\\fR\", and we give B<remembering> the "
+"\\f(CR'fzf'\\fR command to be ran."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:151
+msgid ""
+"From now on if we run the exact same command again, B<remembering> will "
+"I<remember> that the last choice was \"d\", and put it in the beginning of "
+"the list, which B<fzf>(1) happily displays in the order it was given:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:163
+#, no-wrap
+msgid ""
+" e\n"
+" c\n"
+" b\n"
+" a\n"
+"E<gt> d\n"
+" 5/5\n"
+"E<gt>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:170
+msgid ""
+"This time the \"d\" option was already the first one, and we can just press "
+"return to get it as the output value from the command."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:172
+msgid ""
+"This example used B<fzf>(1) as the I<COMMAND> given to B<remembering>, but "
+"you can give to the B<-c> option anything that reads from I<STDIN>, picks a "
+"line and writes to B<STDOUT>."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: doc/remembering.en.1.in:174
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VIDU ANKAŬ"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:177
+msgid "B<remembering>(5)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: doc/remembering.en.1.in:179
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AŬTOROJ"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:185
+msgid "E<.MT eu@euandre.org> EuAndreh E<.ME> and contributors."
+msgstr "E<.MT eu@euandre.org> EuAndreh E<.ME> kaj la kontribuuloj."
+
+#. type: SH
+#: doc/remembering.en.1.in:187
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "MISFUNKCIOJ"
+
+#. type: IP
+#: doc/remembering.en.1.in:189 doc/remembering.en.1.in:196
+#: doc/remembering.en.1.in:201 doc/remembering.en.1.in:205
+#, no-wrap
+msgid "\\(bu"
+msgstr "\\(bu"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:196
+msgid ""
+"Report bugs to the E<.MT ~euandreh/public-inbox@lists.sr.ht> mailing list E<."
+"ME .> Use the subject \"\\f(CR[remembering] BUG or TASK: "
+"E<lt>descriptionE<gt>\\fR\"."
+msgstr ""
+"Raportu misfunkcioj al la E<.MT ~euandreh/public-inbox@lists.sr.ht> "
+"dissendolisto E<.ME .> Uzu la subjekton \"\\f(CR[remembering] BUG aŭ TASK: "
+"E<lt>priskriboE<gt>\\fR\"."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:201
+msgid ""
+"Browse bugs E<.UR https://euandreh.xyz/remembering/TODOs.html> online E<.UE ."
+">"
+msgstr ""
+"Foliumu misfunkcioj E<.UR https://euandreh.xyz/remembering/TODOs.html> rete "
+"E<.UE .>"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:205
+msgid "E<.UR https://euandreh.xyz/remembering/> Homepage E<.UE .>"
+msgstr "E<.UR https://euandreh.xyz/remembering/> Ĉefpaĝo E<.UE .>"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/remembering.en.1.in:208
+msgid ""
+"E<.UR https://lists.sr.ht/~euandreh/public-inbox?search=%5Bremembering%5D> "
+"Comments and discussions E<.UE .>"
+msgstr ""
+"E<.UR https://lists.sr.ht/~euandreh/public-inbox?search=%5Bremembering%5D> "
+"Komentoj kaj diskutoj E<.UE .>"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid "GIT-PERMALINK"
+#~ msgstr "GIT-PERMALINK"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid "git-permalink user manual"
+#~ msgstr "git-permalink uzmanlibro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "git-permalink - Git extension to generate web permalinks of files in a "
+#~ "repository."
+#~ msgstr ""
+#~ "git-permalink - Git-etendo por generi interretajn konstantajn ligojn "
+#~ "(permalink) de dosieroj en deponejo."
+
+#~ msgid "B<git-permalink> [OPTIONS] I<FILE> [I<LINENO>]"
+#~ msgstr "B<git-permalink> [EBLOJ] I<DOSIERO> [I<LINIONO>]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<git-permalink> will use Git itself to get a) the commit at I<HEAD> and "
+#~ "b) the I<remote.origin.url> via B<git-config>(1), and optionally c) an "
+#~ "URL template override. It then uses those values to build a permalink "
+#~ "URL, with the commit included on it to ensure it is I<permanent>, and "
+#~ "optionally the line number of the selected file."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<git-permalink> uzas Git por akiri a) la commit ĉe I<HEAD> kaj b) la "
+#~ "I<remote.origin.url> per B<git-config>(1), kaj laŭvole c) URL ŝablono. "
+#~ "Ĝi tiam uzas tiujn por krei I<konstantan> URL ligon (permalink), kun la "
+#~ "commit ene por certigi ke ĝi estas konstantan, kaj laŭvole la linia "
+#~ "numero elektita."
+
+#~ msgid "B<git-permalink> then uses B<xdg-open>(1) to open the URL."
+#~ msgstr "B<git-permalink> tiam uzas B<xdg-open>(1) por malfermi la URL."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid "B<-p>"
+#~ msgstr "B<-p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only print the web URL link, don't try to open it with B<xdg-open>(1) or "
+#~ "do anything else. By default this is turned off."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nur presas la ligon, ne provas malfermi ĝin kun B<xdg-open>(1) aŭ fari "
+#~ "ion alian. Defaŭlte ĉi tio estas malŝaltita."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid "OVERRIDES"
+#~ msgstr "SUPERREGOJ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to configure the permalink URL template for a project with an "
+#~ "unsupported origin you can do so via B<git-config>(1)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se vi volas agordi la URL ŝablonon por projekto kun nesubtenita remoton, "
+#~ "vi povas uzi B<git-config>(1)."
+
+#~ msgid "There are two configuration options available:"
+#~ msgstr "Estas du agordaj elektoj disponeblaj:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid "B<git-permalink.template-file-commit>"
+#~ msgstr "B<git-permalink.template-file-commit>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An URL template where the name of the I<file> comes first, and the "
+#~ "I<commit> comes second. cgit uses this style of URL, with something like "
+#~ "in:"
+#~ msgstr ""
+#~ "URL ŝablono, kie la nomo de la I<dosiero> estas unue, kaj la I<commit> "
+#~ "estas due. cgit uzas ĉi tiun specon de URL, kiel en:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid "\thttps://git.euandreh.xyz/fallible/tree/%s?id=%s\n"
+#~ msgstr "\thttps://git.euandreh.xyz/fallible/tree/%s?id=%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On this example, the name of the I<file> comes first and I<commit> comes "
+#~ "at the very end after \"id=\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Laŭ ĉi tiu ekzemplo, la nomo de la I<dosiero> estas unue kaj la I<commit> "
+#~ "estas fine post \"id=\"."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid "B<git-permalink.template-commit-file>"
+#~ msgstr "B<git-permalink.template-commit-file>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An URL template where the I<commit> comes first, and the name of the "
+#~ "I<file> comes second. sourcehut uses this style of URL, with something "
+#~ "like:"
+#~ msgstr ""
+#~ "URL ŝablono, kie la I<commit> estas unue, kaj la nomo de la I<dosiero> "
+#~ "estas due. sourcehut uzas ĉi tiun specon de URL, kiel en:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid "\thttps://git.sr.ht/~sircmpwn/scdoc/tree/%s/item/%s\n"
+#~ msgstr "\thttps://git.sr.ht/~sircmpwn/scdoc/tree/%s/item/%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On this example, the I<commit> comes first on the URL path, and the "
+#~ "I<file> name comes at the end."
+#~ msgstr ""
+#~ "Laŭ ĉi tiu ekzemplo, la I<commit> estas unue en la URL, kaj la nome de la "
+#~ "I<dosiero> estas poste."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If none of those values are found by B<git-config>(1) and B<git-"
+#~ "permalink> can't guess the URL, it exits with an error."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se neniu el tiuj estas estas trovita por B<git-config>(1) aŭ B<git-"
+#~ "permalink> ne povas diveni la URL, ĝi eliras erare."
+
+#, no-wrap
+#~ msgid "SUPPORTED REMOTES"
+#~ msgstr "SUBTENITAJ REMOTOJ"
+
+#~ msgid "The current supported remotes are:"
+#~ msgstr "La nunaj subtenitaj remotoj estas:"
+
+#~ msgid "git.euandreh.xyz (where git-permalink itself is hosted =p)"
+#~ msgstr "git.euandreh.xyz (kie git-permalink estas gastiga =p)"
+
+#~ msgid "sourcehut"
+#~ msgstr "sourcehut"
+
+#~ msgid "git.kernel.org"
+#~ msgstr "git.kernel.org"
+
+#~ msgid "savannah"
+#~ msgstr "savannah"
+
+#~ msgid "notabug"
+#~ msgstr "notabug"
+
+#~ msgid "codeberg"
+#~ msgstr "codeberg"
+
+#~ msgid "bitbucket"
+#~ msgstr "bitbucket"
+
+#~ msgid "pagure"
+#~ msgstr "pagure"
+
+#~ msgid "gitlab"
+#~ msgstr "gitlab"
+
+#~ msgid "github"
+#~ msgstr "github"
+
+#~ msgid "Patches to add support for more source code forges are welcome!"
+#~ msgstr "Ŝanĝoj por subteni pli da fontkodaj forĝejoj estas bonvenaj!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "See E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/TODOs.html#task-"
+#~ "cebc5298-17ad-5c60-dfa5-a25b66433a3a> #task-cebc5298-17ad-5c60-dfa5-"
+#~ "a25b66433a3a E<.UE> for discussion and more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Foliumu E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/TODOs.html#task-"
+#~ "cebc5298-17ad-5c60-dfa5-a25b66433a3a> #task-cebc5298-17ad-5c60-dfa5-"
+#~ "a25b66433a3a E<.UE> por diskuto kaj pli da informoj."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open I<src/fold.c> of a project with its origin pointing to I<sourcehut>:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Malfermas I<src/fold.c> de projekto kiu origino direktiĝas al "
+#~ "I<sourcehut>:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "\t$ git permalink src/fold.c 125\n"
+#~ "\tOpening https://git.sr.ht/~sircmpwn/ctools/tree/fbf17d92f5ed1c38983f73df912f051ad0f9ef2d/item/src/fold.c#L125\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t$ git permalink src/fold.c 125\n"
+#~ "\tMalfermado de https://git.sr.ht/~sircmpwn/ctools/tree/fbf17d92f5ed1c38983f73df912f051ad0f9ef2d/item/src/fold.c#L125\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate link for lines 59 through 94 of I<nongnu/packages/clojure.scm> "
+#~ "on a project hosted on I<gitlab>, but only print it I<without> opening "
+#~ "with B<xdg-open>(1):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kreas ligon por linioj 59 ĝis 94 de I<nongnu/packages/clojure.scm> en "
+#~ "projekto gastigita ĉe I<gitlab>, sed nur presu ĝin I<sen> malfermi kun "
+#~ "B<xdg-open>(1):"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "\t$ git permalink -p nongnu/packages/clojure.scm 59-94\n"
+#~ "\thttps://gitlab.com/nonguix/nonguix/-/blob/c9d7f30bcbd3a6e3076e56a972c33963c73c4d58/nongnu/packages/clojure.scm#L59-94\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t$ git permalink -p nongnu/packages/clojure.scm 59-94\n"
+#~ "\thttps://gitlab.com/nonguix/nonguix/-/blob/c9d7f30bcbd3a6e3076e56a972c33963c73c4d58/nongnu/packages/clojure.scm#L59-94\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configure an URL override, and open the file I<src/app_add.c> without "
+#~ "selecting an specific line:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Agordas URL superrego, kaj malfermas la dosieron I<src/app_add.c> sen "
+#~ "elekti specifan linion:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "\t$ git config git-permalink.template-file-commit 'https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/%s?id=%s'\n"
+#~ "\t$ git permalink src/app_add.c\n"
+#~ "\tOpening https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/src/app_add.c?id=aeeb119fd8652c044cd5ceebce572b5c716914e3\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t$ git config git-permalink.template-file-commit 'https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/%s?id=%s'\n"
+#~ "\t$ git permalink src/app_add.c\n"
+#~ "\\Malfermado de https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/src/app_add.c?id=aeeb119fd8652c044cd5ceebce572b5c716914e3\n"
+
+#~ msgid "B<git-config>(1) B<xdg-open>(1)"
+#~ msgstr "B<git-config>(1) B<xdg-open>(1)"