aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorEuAndreh <eu@euandre.org>2021-07-21 10:39:29 -0300
committerEuAndreh <eu@euandre.org>2021-07-21 10:39:29 -0300
commit6b96fdc765371be62236ac0468529eb0ad4d1462 (patch)
tree314ed0e23755edae8e5168afe279eb193d7d78bc /po
parentTODOs.md: Add #task-c140c4df-042e-6aa5-2202-c27e707d7eb4 (diff)
downloadgit-permalink-6b96fdc765371be62236ac0468529eb0ad4d1462.tar.gz
git-permalink-6b96fdc765371be62236ac0468529eb0ad4d1462.tar.xz
README.md: Add dicrectory structure overview
Implements #task-c140c4df-042e-6aa5-2202-c27e707d7eb4.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LC_MESSAGES/README.en.md/eo.po55
-rw-r--r--po/LC_MESSAGES/README.en.md/fr.po59
-rw-r--r--po/LC_MESSAGES/README.en.md/pt.po60
3 files changed, 148 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/LC_MESSAGES/README.en.md/eo.po b/po/LC_MESSAGES/README.en.md/eo.po
index d031e3f..d6720f2 100644
--- a/po/LC_MESSAGES/README.en.md/eo.po
+++ b/po/LC_MESSAGES/README.en.md/eo.po
@@ -98,14 +98,6 @@ msgstr ""
"interretan URL de la donita dosiera uzo `xdg-open` por lanĉi la retumilon "
"(aŭ kio ajn estas agordita):"
-#: README.en.md:block 17 (paragraph)
-msgid ""
-"The documentation is available via installed manpages or online: [`git-"
-"permalink.1`][`git-permalink.1`] ([pt][pt2], [fr][fr2], [eo][eo2])."
-msgstr ""
-"La dokumentado haveblas per instalitaj manpaĝoj aŭ interrete: [`git-"
-"permalink.1`][`git-permalink.1`] ([en][en2], [pt][pt2], [fr][fr2])."
-
#: README.en.md:block 20 (unordered list)
msgid "[ShellCheck][ShellCheck] for validating scripts;"
msgstr "[ShellCheck][ShellCheck] por validigi skriptojn;"
@@ -346,6 +338,53 @@ msgstr ""
"([sig](https://git.euandreh.xyz/git-permalink/snapshot/git-"
"permalink-v0.2.3.tar.gz.asc)) - 2021-07-16"
+msgid "Directory structure"
+msgstr "Dosierejstrukto"
+
+msgid "The directory structure of the repository is:"
+msgstr "La dosierejstrukto de la deponejo estas:"
+
+msgid "`doc/`: manpages, with their translated versions;"
+msgstr "`doc/`: manpaĝoj kaj ĝiaj tradukoj;"
+
+msgid ""
+"`po/`: gettext `.po` files for the translated languages and hunspell "
+"dictionaries for spell checking;"
+msgstr ""
+"`po/`: gettext `.po` dosieroj por la tradukitaj lingvoj kaj hunspell vortaro"
+" por literumado;"
+
+msgid "`src/`: main source code for the project;"
+msgstr "`src/`: ĉefa fontkodo de la projekto;"
+
+msgid "`tests/`: integration tests for the project."
+msgstr "`tests /`: integriĝaj testoj por la projekto. "
+
+msgid ""
+"`aux/`: personal scripts and helpers I've vendored in to ensure the "
+"repository is self contained, feel free to ignore it;"
+msgstr ""
+"`aux/`: persona skriptoj kaj suporta dosieroj ke mi envenis por certigi ke "
+"la deponejo estas memstaranta, bonvolu ignogi ĝin;"
+
+msgid "Manuals"
+msgstr "Manlibroj"
+
+msgid "The documentation is available via installed manpages or online:"
+msgstr "La dokumentado haveblas per instalitaj manpaĝoj aŭ interrete:"
+
+msgid ""
+"[`git-permalink.1`][`git-permalink.1`] ([pt][pt2], [fr][fr2], [eo][eo2])."
+msgstr ""
+"[`git-permalink.1`][`git-permalink.1`] ([en][en2], [pt][pt2], [fr][fr2])."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The documentation is available via installed manpages or online: [`git-"
+#~ "permalink.1`][`git-permalink.1`] ([pt][pt2], [fr][fr2], [eo][eo2])."
+#~ msgstr ""
+#~ "La dokumentado haveblas per instalitaj manpaĝoj aŭ interrete: [`git-"
+#~ "permalink.1`][`git-permalink.1`] ([en][en2], [pt][pt2], [fr][fr2])."
+
#~ msgid ""
#~ "$ make\n"
#~ "$ make check\n"
diff --git a/po/LC_MESSAGES/README.en.md/fr.po b/po/LC_MESSAGES/README.en.md/fr.po
index 45d205b..cee5e6b 100644
--- a/po/LC_MESSAGES/README.en.md/fr.po
+++ b/po/LC_MESSAGES/README.en.md/fr.po
@@ -103,15 +103,6 @@ msgstr ""
"essaiera de créer l'URL web du fichier donné et utilisera `xdg-open` pour "
"lancer le navigateur (ou tout ce que est configuré):"
-#: README.en.md:block 17 (paragraph)
-msgid ""
-"The documentation is available via installed manpages or online: [`git-"
-"permalink.1`][`git-permalink.1`] ([pt][pt2], [fr][fr2], [eo][eo2])."
-msgstr ""
-"La documentation est disponible comme pages de manuel installées (manpages) "
-"ou en ligne: [`git-permalink.1`][`git-permalink.1`] ([en][en2], [pt][pt2], "
-"[eo][eo2])."
-
#: README.en.md:block 20 (unordered list)
msgid "[ShellCheck][ShellCheck] for validating scripts;"
msgstr "[ShellCheck][ShellCheck] pour valider les scripts;"
@@ -353,6 +344,56 @@ msgstr ""
"([sig](https://git.euandreh.xyz/git-permalink/snapshot/git-"
"permalink-v0.2.3.tar.gz.asc)) - 2021-07-16"
+msgid "Directory structure"
+msgstr "Structure de répertoire"
+
+msgid "The directory structure of the repository is:"
+msgstr "L'structure de repertoire est:"
+
+msgid "`doc/`: manpages, with their translated versions;"
+msgstr "`doc/`: manuels e ses traductions;"
+
+msgid ""
+"`po/`: gettext `.po` files for the translated languages and hunspell "
+"dictionaries for spell checking;"
+msgstr ""
+"`po/`: fichiers gettext `.po` pour les langues traduit et dictionaires "
+"hunspell pour la verification ortographique;"
+
+msgid "`src/`: main source code for the project;"
+msgstr "`src/`: code source principal pour le projet;"
+
+msgid "`tests/`: integration tests for the project."
+msgstr "`tests/`: testes d'integration pour le projet."
+
+msgid ""
+"`aux/`: personal scripts and helpers I've vendored in to ensure the "
+"repository is self contained, feel free to ignore it;"
+msgstr ""
+"`aux/`: scripts et fichiers auxiliaires que j'ai inclus dans le dépôt pour "
+"garantir qu'il est self-contenu, ignorez-les s'il vous plaît;"
+
+msgid "Manuals"
+msgstr "Manuels"
+
+msgid "The documentation is available via installed manpages or online:"
+msgstr ""
+"La documentation est disponible comme pages de manuel installées (manpages) "
+"ou en ligne:"
+
+msgid ""
+"[`git-permalink.1`][`git-permalink.1`] ([pt][pt2], [fr][fr2], [eo][eo2])."
+msgstr ""
+"[`git-permalink.1`][`git-permalink.1`] ([en][en2], [pt][pt2], [eo][eo2])."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The documentation is available via installed manpages or online: [`git-"
+#~ "permalink.1`][`git-permalink.1`] ([pt][pt2], [fr][fr2], [eo][eo2])."
+#~ msgstr ""
+#~ "La documentation est disponible comme pages de manuel installées (manpages) "
+#~ "ou en ligne: [`git-permalink.1`][`git-permalink.1`] ([en][en2], [pt][pt2], "
+#~ "[eo][eo2])."
+
#~ msgid ""
#~ "$ make\n"
#~ "$ make check\n"
diff --git a/po/LC_MESSAGES/README.en.md/pt.po b/po/LC_MESSAGES/README.en.md/pt.po
index f08815f..ffb14f4 100644
--- a/po/LC_MESSAGES/README.en.md/pt.po
+++ b/po/LC_MESSAGES/README.en.md/pt.po
@@ -102,15 +102,6 @@ msgstr ""
"construir uma URL web do arquivo desejado e usar `xdg-open` para lançá-lo "
"com o navegador (ou o que mais estiver configurado):"
-#: README.en.md:block 17 (paragraph)
-msgid ""
-"The documentation is available via installed manpages or online: [`git-"
-"permalink.1`][`git-permalink.1`] ([pt][pt2], [fr][fr2], [eo][eo2])."
-msgstr ""
-"A documentação está disponível em páginas de manual instaladas (manpages), "
-"também disponíveis online: [`git-permalink.1`][`git-permalink.1`] "
-"([en][en2], [fr][fr2], [eo][eo2])."
-
#: README.en.md:block 20 (unordered list)
msgid "[ShellCheck][ShellCheck] for validating scripts;"
msgstr "[ShellCheck][ShellCheck] para validar os scripts;"
@@ -350,6 +341,57 @@ msgstr ""
"([sig](https://git.euandreh.xyz/git-permalink/snapshot/git-"
"permalink-v0.2.3.tar.gz.asc)) - 2021-07-16"
+msgid "Directory structure"
+msgstr "Estrutura das pastas"
+
+msgid "The directory structure of the repository is:"
+msgstr "A estrutura das pastas do repositório é:"
+
+msgid "`doc/`: manpages, with their translated versions;"
+msgstr "`doc/`: manuais e suas versões traduzidas;"
+
+msgid ""
+"`po/`: gettext `.po` files for the translated languages and hunspell "
+"dictionaries for spell checking;"
+msgstr ""
+"`po/`: arquivos gettext `.po` para os idiomas traduzidos e dicionários "
+"hunspell para verificação ortográfica;"
+
+msgid "`src/`: main source code for the project;"
+msgstr "`src/`: código principal do projeto;"
+
+msgid "`tests/`: integration tests for the project."
+msgstr "`tests/`: testes de integração do projeto."
+
+msgid ""
+"`aux/`: personal scripts and helpers I've vendored in to ensure the "
+"repository is self contained, feel free to ignore it;"
+msgstr ""
+"`aux/`: scripts e arquivos de suporte pessoais que eu embarquei dentro do "
+"repositório para garantir que ele fique auto contido, sinta-se à vontade "
+"para ignorá-lo;"
+
+msgid "Manuals"
+msgstr "Manuais"
+
+msgid "The documentation is available via installed manpages or online:"
+msgstr ""
+"A documentação está disponível em páginas de manual instaladas (manpages), "
+"também disponíveis online:"
+
+msgid ""
+"[`git-permalink.1`][`git-permalink.1`] ([pt][pt2], [fr][fr2], [eo][eo2])."
+msgstr ""
+" [`git-permalink.1`][`git-permalink.1`] ([en][en2], [fr][fr2], [eo][eo2])."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The documentation is available via installed manpages or online: [`git-"
+#~ "permalink.1`][`git-permalink.1`] ([pt][pt2], [fr][fr2], [eo][eo2])."
+#~ msgstr ""
+#~ "A documentação está disponível em páginas de manual instaladas (manpages), "
+#~ "também disponíveis online: [`git-permalink.1`][`git-permalink.1`] "
+#~ "([en][en2], [fr][fr2], [eo][eo2])."
+
#~ msgid ""
#~ "$ make\n"
#~ "$ make check\n"