From 295b1ffae3ea3c56f9d9e48603e898b9173c50d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: EuAndreh Date: Wed, 1 Sep 2021 17:12:31 -0300 Subject: mv doc/po/ po/... --- po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.1.in/eo.po | 617 ++++++++++++++++++++++++++ po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.1.in/fr.po | 620 +++++++++++++++++++++++++++ po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.1.in/pt.po | 619 ++++++++++++++++++++++++++ po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.5.in/eo.po | 480 +++++++++++++++++++++ po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.5.in/fr.po | 483 +++++++++++++++++++++ po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.5.in/pt.po | 482 +++++++++++++++++++++ 6 files changed, 3301 insertions(+) create mode 100644 po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.1.in/eo.po create mode 100644 po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.1.in/fr.po create mode 100644 po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.1.in/pt.po create mode 100644 po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.5.in/eo.po create mode 100644 po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.5.in/fr.po create mode 100644 po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.5.in/pt.po (limited to 'po/LC_MESSAGES/doc') diff --git a/po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.1.in/eo.po b/po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.1.in/eo.po new file mode 100644 index 0000000..b191599 --- /dev/null +++ b/po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.1.in/eo.po @@ -0,0 +1,617 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-01 17:09-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-19 16:57-0300\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,5,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" + +#. type: TH +#: doc/remembering.en.1.in:1 +#, no-wrap +msgid "REMEMBERING" +msgstr "" + +#. type: TH +#: doc/remembering.en.1.in:1 +#, no-wrap +msgid "@DATE@" +msgstr "@DATE@" + +#. type: TH +#: doc/remembering.en.1.in:1 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "git-permalink @VERSION@" +msgid "remembering @VERSION@" +msgstr "git-permalink @VERSION@" + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.1.in:4 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOMO" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:7 +msgid "remembering - sort list from I using past choices as weight." +msgstr "" + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.1.in:9 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSYS" +msgstr "RESUMO" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:12 +msgid "B B<-p> I B<-c> I" +msgstr "" + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.1.in:14 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "PRISKRIBO" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:17 +msgid "" +"B takes a command that chooses an option as its behaviour, such " +"as B(1) or B(1), and I what option is chosen, and as " +"it is used, will put the most used choices at the beginning of the list." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:20 +msgid "" +"B reads from STDIN and writes to STDOUT. It expects STDIN to " +"be sorted." +msgstr "" + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.1.in:22 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "EBLOJ" + +#. type: TP +#: doc/remembering.en.1.in:24 +#, no-wrap +msgid "B<-c> I" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:27 +msgid "The I to be executed, reading from standard input (STDIN)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: doc/remembering.en.1.in:28 +#, no-wrap +msgid "B<-p> I" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:31 +msgid "The name of the I where to look up and store raking data." +msgstr "" + +#. type: TP +#: doc/remembering.en.1.in:32 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<--help>, B<-h>" +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<--help>, B<-h>" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:35 +#, fuzzy +#| msgid "Show show help text." +msgid "Show short help text." +msgstr "Montras helpmesaĝon." + +#. type: TP +#: doc/remembering.en.1.in:36 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<--version>, B<-V>" +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<--version>, B<-V>" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:39 +msgid "Show version number." +msgstr "Montras versian numeron." + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.1.in:41 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EKZEMPLOJ" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:44 +msgid "List current directory and feed it to B(1) via B:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:48 +#, no-wrap +msgid "$ ls | remembering -p fzf-ls -c fzf\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:53 +msgid "" +"Lists all executables available in I<$PATH>, and feed those to B(1) " +"via B, and execute with B(1) the choice picked:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:57 +#, no-wrap +msgid "$ dmenu_path | remembering -p dmenu-exe -c 'dmenu' | sh\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:62 +msgid "Successive invocations will put the frequent choices at the beginning." +msgstr "" + +#. type: SS +#: doc/remembering.en.1.in:63 +#, no-wrap +msgid "Simulation of an interactive session" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:66 +msgid "" +"Below is a simulation of an interactive session, comparing the usage of " +"plain B(1) against composing it with B:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:75 +#, no-wrap +msgid "" +"$ mkdir -p example/\n" +"$ cd example/\n" +"$ touch a b c d e\n" +"$ ls\n" +"a b c d e\n" +"$ ls | fzf\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:79 +msgid "" +"We begin creating a sample directory called \"\\f(CRexample/\\fR\", we cd " +"into it and create 5 empty files: a, b, c, d and e." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:81 +msgid "" +"\\f(CRls\\fR can list the directory for us, in this case in alphabetical " +"order." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:83 +msgid "" +"When we pipe the output of \\f(CRls\\fR into B(1), we are give given " +"its prompt to pick one option:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:93 doc/remembering.en.1.in:120 +#: doc/remembering.en.1.in:141 +#, no-wrap +msgid "" +" e\n" +" d\n" +" c\n" +" b\n" +"E a\n" +" 5/5\n" +"E\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:97 +msgid "" +"Here B(1) lists the items it gets from I in the order that it " +"was given, and starts at the first one, \"a\"." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:99 +msgid "" +"Once we type \"d\" and press return, the output of B(1) is the choice:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:104 doc/remembering.en.1.in:123 +#, no-wrap +msgid "" +"$ ls | fzf\n" +"d\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:108 +msgid "" +"Now if we run the same command again, we'll be given the same options, in " +"the same order:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:112 +#, no-wrap +msgid "$ ls | fzf\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:127 +msgid "" +"B(1) is doing what it is told to: making a prompt with the options " +"given to it from I, in the order it was given." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:129 +msgid "" +"In order to have our past choices show up in the beginning of the list, we " +"can compose B(1) with B:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:133 doc/remembering.en.1.in:155 +#, no-wrap +msgid "$ ls | remembering -p tutorial-example -c 'fzf'\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:144 doc/remembering.en.1.in:166 +#, no-wrap +msgid "" +"$ ls | remembering -p tutorial-example -c 'fzf'\n" +"d\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:149 +msgid "" +"So far we get the exact same behaviour, but saying extra things. We tell " +"B that we want this specific I to be called " +"\"\\f(CRtutorial-example\\fR\", and we give B the " +"\\f(CR'fzf'\\fR command to be ran." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:151 +msgid "" +"From now on if we run the exact same command again, B will " +"I that the last choice was \"d\", and put it in the beginning of " +"the list, which B(1) happily displays in the order it was given:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:163 +#, no-wrap +msgid "" +" e\n" +" c\n" +" b\n" +" a\n" +"E d\n" +" 5/5\n" +"E\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:170 +msgid "" +"This time the \"d\" option was already the first one, and we can just press " +"return to get it as the output value from the command." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:172 +msgid "" +"This example used B(1) as the I given to B, but " +"you can give to the B<-c> option anything that reads from I, picks a " +"line and writes to B." +msgstr "" + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.1.in:174 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VIDU ANKAŬ" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:177 +msgid "B(5)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.1.in:179 +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AŬTOROJ" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:185 +msgid "E<.MT eu@euandre.org> EuAndreh E<.ME> and contributors." +msgstr "E<.MT eu@euandre.org> EuAndreh E<.ME> kaj la kontribuuloj." + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.1.in:187 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "MISFUNKCIOJ" + +#. type: IP +#: doc/remembering.en.1.in:189 doc/remembering.en.1.in:196 +#: doc/remembering.en.1.in:201 doc/remembering.en.1.in:205 +#, no-wrap +msgid "\\(bu" +msgstr "\\(bu" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:196 +msgid "" +"Report bugs to the E<.MT ~euandreh/public-inbox@lists.sr.ht> mailing list E<." +"ME .> Use the subject \"\\f(CR[remembering] BUG or TASK: " +"EdescriptionE\\fR\"." +msgstr "" +"Raportu misfunkcioj al la E<.MT ~euandreh/public-inbox@lists.sr.ht> " +"dissendolisto E<.ME .> Uzu la subjekton \"\\f(CR[remembering] BUG aŭ TASK: " +"EpriskriboE\\fR\"." + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:201 +msgid "" +"Browse bugs E<.UR https://euandreh.xyz/remembering/TODOs.html> online E<.UE ." +">" +msgstr "" +"Foliumu misfunkcioj E<.UR https://euandreh.xyz/remembering/TODOs.html> rete " +"E<.UE .>" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:205 +msgid "E<.UR https://euandreh.xyz/remembering/> Homepage E<.UE .>" +msgstr "E<.UR https://euandreh.xyz/remembering/> Ĉefpaĝo E<.UE .>" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:208 +msgid "" +"E<.UR https://lists.sr.ht/~euandreh/public-inbox?search=%5Bremembering%5D> " +"Comments and discussions E<.UE .>" +msgstr "" +"E<.UR https://lists.sr.ht/~euandreh/public-inbox?search=%5Bremembering%5D> " +"Komentoj kaj diskutoj E<.UE .>" + +#, no-wrap +#~ msgid "GIT-PERMALINK" +#~ msgstr "GIT-PERMALINK" + +#, no-wrap +#~ msgid "git-permalink user manual" +#~ msgstr "git-permalink uzmanlibro" + +#~ msgid "" +#~ "git-permalink - Git extension to generate web permalinks of files in a " +#~ "repository." +#~ msgstr "" +#~ "git-permalink - Git-etendo por generi interretajn konstantajn ligojn " +#~ "(permalink) de dosieroj en deponejo." + +#~ msgid "B [OPTIONS] I [I]" +#~ msgstr "B [EBLOJ] I [I]" + +#~ msgid "" +#~ "B will use Git itself to get a) the commit at I and " +#~ "b) the I via B(1), and optionally c) an " +#~ "URL template override. It then uses those values to build a permalink " +#~ "URL, with the commit included on it to ensure it is I, and " +#~ "optionally the line number of the selected file." +#~ msgstr "" +#~ "B uzas Git por akiri a) la commit ĉe I kaj b) la " +#~ "I per B(1), kaj laŭvole c) URL ŝablono. " +#~ "Ĝi tiam uzas tiujn por krei I URL ligon (permalink), kun la " +#~ "commit ene por certigi ke ĝi estas konstantan, kaj laŭvole la linia " +#~ "numero elektita." + +#~ msgid "B then uses B(1) to open the URL." +#~ msgstr "B tiam uzas B(1) por malfermi la URL." + +#, no-wrap +#~ msgid "B<-p>" +#~ msgstr "B<-p>" + +#~ msgid "" +#~ "Only print the web URL link, don't try to open it with B(1) or " +#~ "do anything else. By default this is turned off." +#~ msgstr "" +#~ "Nur presas la ligon, ne provas malfermi ĝin kun B(1) aŭ fari " +#~ "ion alian. Defaŭlte ĉi tio estas malŝaltita." + +#, no-wrap +#~ msgid "OVERRIDES" +#~ msgstr "SUPERREGOJ" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to configure the permalink URL template for a project with an " +#~ "unsupported origin you can do so via B(1)." +#~ msgstr "" +#~ "Se vi volas agordi la URL ŝablonon por projekto kun nesubtenita remoton, " +#~ "vi povas uzi B(1)." + +#~ msgid "There are two configuration options available:" +#~ msgstr "Estas du agordaj elektoj disponeblaj:" + +#, no-wrap +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "" +#~ "An URL template where the name of the I comes first, and the " +#~ "I comes second. cgit uses this style of URL, with something like " +#~ "in:" +#~ msgstr "" +#~ "URL ŝablono, kie la nomo de la I estas unue, kaj la I " +#~ "estas due. cgit uzas ĉi tiun specon de URL, kiel en:" + +#, no-wrap +#~ msgid "\thttps://git.euandreh.xyz/fallible/tree/%s?id=%s\n" +#~ msgstr "\thttps://git.euandreh.xyz/fallible/tree/%s?id=%s\n" + +#~ msgid "" +#~ "On this example, the name of the I comes first and I comes " +#~ "at the very end after \"id=\"." +#~ msgstr "" +#~ "Laŭ ĉi tiu ekzemplo, la nomo de la I estas unue kaj la I " +#~ "estas fine post \"id=\"." + +#, no-wrap +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "" +#~ "An URL template where the I comes first, and the name of the " +#~ "I comes second. sourcehut uses this style of URL, with something " +#~ "like:" +#~ msgstr "" +#~ "URL ŝablono, kie la I estas unue, kaj la nomo de la I " +#~ "estas due. sourcehut uzas ĉi tiun specon de URL, kiel en:" + +#, no-wrap +#~ msgid "\thttps://git.sr.ht/~sircmpwn/scdoc/tree/%s/item/%s\n" +#~ msgstr "\thttps://git.sr.ht/~sircmpwn/scdoc/tree/%s/item/%s\n" + +#~ msgid "" +#~ "On this example, the I comes first on the URL path, and the " +#~ "I name comes at the end." +#~ msgstr "" +#~ "Laŭ ĉi tiu ekzemplo, la I estas unue en la URL, kaj la nome de la " +#~ "I estas poste." + +#~ msgid "" +#~ "If none of those values are found by B(1) and B can't guess the URL, it exits with an error." +#~ msgstr "" +#~ "Se neniu el tiuj estas estas trovita por B(1) aŭ B ne povas diveni la URL, ĝi eliras erare." + +#, no-wrap +#~ msgid "SUPPORTED REMOTES" +#~ msgstr "SUBTENITAJ REMOTOJ" + +#~ msgid "The current supported remotes are:" +#~ msgstr "La nunaj subtenitaj remotoj estas:" + +#~ msgid "git.euandreh.xyz (where git-permalink itself is hosted =p)" +#~ msgstr "git.euandreh.xyz (kie git-permalink estas gastiga =p)" + +#~ msgid "sourcehut" +#~ msgstr "sourcehut" + +#~ msgid "git.kernel.org" +#~ msgstr "git.kernel.org" + +#~ msgid "savannah" +#~ msgstr "savannah" + +#~ msgid "notabug" +#~ msgstr "notabug" + +#~ msgid "codeberg" +#~ msgstr "codeberg" + +#~ msgid "bitbucket" +#~ msgstr "bitbucket" + +#~ msgid "pagure" +#~ msgstr "pagure" + +#~ msgid "gitlab" +#~ msgstr "gitlab" + +#~ msgid "github" +#~ msgstr "github" + +#~ msgid "Patches to add support for more source code forges are welcome!" +#~ msgstr "Ŝanĝoj por subteni pli da fontkodaj forĝejoj estas bonvenaj!" + +#~ msgid "" +#~ "See E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/TODOs.html#task-" +#~ "cebc5298-17ad-5c60-dfa5-a25b66433a3a> #task-cebc5298-17ad-5c60-dfa5-" +#~ "a25b66433a3a E<.UE> for discussion and more information." +#~ msgstr "" +#~ "Foliumu E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/TODOs.html#task-" +#~ "cebc5298-17ad-5c60-dfa5-a25b66433a3a> #task-cebc5298-17ad-5c60-dfa5-" +#~ "a25b66433a3a E<.UE> por diskuto kaj pli da informoj." + +#~ msgid "" +#~ "Open I of a project with its origin pointing to I:" +#~ msgstr "" +#~ "Malfermas I de projekto kiu origino direktiĝas al " +#~ "I:" + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ "\t$ git permalink src/fold.c 125\n" +#~ "\tOpening https://git.sr.ht/~sircmpwn/ctools/tree/fbf17d92f5ed1c38983f73df912f051ad0f9ef2d/item/src/fold.c#L125\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t$ git permalink src/fold.c 125\n" +#~ "\tMalfermado de https://git.sr.ht/~sircmpwn/ctools/tree/fbf17d92f5ed1c38983f73df912f051ad0f9ef2d/item/src/fold.c#L125\n" + +#~ msgid "" +#~ "Generate link for lines 59 through 94 of I " +#~ "on a project hosted on I, but only print it I opening " +#~ "with B(1):" +#~ msgstr "" +#~ "Kreas ligon por linioj 59 ĝis 94 de I en " +#~ "projekto gastigita ĉe I, sed nur presu ĝin I malfermi kun " +#~ "B(1):" + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ "\t$ git permalink -p nongnu/packages/clojure.scm 59-94\n" +#~ "\thttps://gitlab.com/nonguix/nonguix/-/blob/c9d7f30bcbd3a6e3076e56a972c33963c73c4d58/nongnu/packages/clojure.scm#L59-94\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t$ git permalink -p nongnu/packages/clojure.scm 59-94\n" +#~ "\thttps://gitlab.com/nonguix/nonguix/-/blob/c9d7f30bcbd3a6e3076e56a972c33963c73c4d58/nongnu/packages/clojure.scm#L59-94\n" + +#~ msgid "" +#~ "Configure an URL override, and open the file I without " +#~ "selecting an specific line:" +#~ msgstr "" +#~ "Agordas URL superrego, kaj malfermas la dosieron I sen " +#~ "elekti specifan linion:" + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ "\t$ git config git-permalink.template-file-commit 'https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/%s?id=%s'\n" +#~ "\t$ git permalink src/app_add.c\n" +#~ "\tOpening https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/src/app_add.c?id=aeeb119fd8652c044cd5ceebce572b5c716914e3\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t$ git config git-permalink.template-file-commit 'https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/%s?id=%s'\n" +#~ "\t$ git permalink src/app_add.c\n" +#~ "\\Malfermado de https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/src/app_add.c?id=aeeb119fd8652c044cd5ceebce572b5c716914e3\n" + +#~ msgid "B(1) B(1)" +#~ msgstr "B(1) B(1)" diff --git a/po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.1.in/fr.po b/po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.1.in/fr.po new file mode 100644 index 0000000..507205b --- /dev/null +++ b/po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.1.in/fr.po @@ -0,0 +1,620 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-01 17:09-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-19 16:58-0300\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" + +#. type: TH +#: doc/remembering.en.1.in:1 +#, no-wrap +msgid "REMEMBERING" +msgstr "" + +#. type: TH +#: doc/remembering.en.1.in:1 +#, no-wrap +msgid "@DATE@" +msgstr "@DATE@" + +#. type: TH +#: doc/remembering.en.1.in:1 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "git-permalink @VERSION@" +msgid "remembering @VERSION@" +msgstr "git-permalink @VERSION@" + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.1.in:4 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:7 +msgid "remembering - sort list from I using past choices as weight." +msgstr "" + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.1.in:9 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSYS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:12 +msgid "B B<-p> I B<-c> I" +msgstr "" + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.1.in:14 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:17 +msgid "" +"B takes a command that chooses an option as its behaviour, such " +"as B(1) or B(1), and I what option is chosen, and as " +"it is used, will put the most used choices at the beginning of the list." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:20 +msgid "" +"B reads from STDIN and writes to STDOUT. It expects STDIN to " +"be sorted." +msgstr "" + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.1.in:22 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONS" + +#. type: TP +#: doc/remembering.en.1.in:24 +#, no-wrap +msgid "B<-c> I" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:27 +msgid "The I to be executed, reading from standard input (STDIN)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: doc/remembering.en.1.in:28 +#, no-wrap +msgid "B<-p> I" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:31 +msgid "The name of the I where to look up and store raking data." +msgstr "" + +#. type: TP +#: doc/remembering.en.1.in:32 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<--help>, B<-h>" +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<--help>, B<-h>" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:35 +#, fuzzy +#| msgid "Show show help text." +msgid "Show short help text." +msgstr "Affiche message d'aide." + +#. type: TP +#: doc/remembering.en.1.in:36 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<--version>, B<-V>" +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<--version>, B<-V>" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:39 +msgid "Show version number." +msgstr "Imprime le numeró de version." + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.1.in:41 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXAMPLES" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:44 +msgid "List current directory and feed it to B(1) via B:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:48 +#, no-wrap +msgid "$ ls | remembering -p fzf-ls -c fzf\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:53 +msgid "" +"Lists all executables available in I<$PATH>, and feed those to B(1) " +"via B, and execute with B(1) the choice picked:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:57 +#, no-wrap +msgid "$ dmenu_path | remembering -p dmenu-exe -c 'dmenu' | sh\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:62 +msgid "Successive invocations will put the frequent choices at the beginning." +msgstr "" + +#. type: SS +#: doc/remembering.en.1.in:63 +#, no-wrap +msgid "Simulation of an interactive session" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:66 +msgid "" +"Below is a simulation of an interactive session, comparing the usage of " +"plain B(1) against composing it with B:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:75 +#, no-wrap +msgid "" +"$ mkdir -p example/\n" +"$ cd example/\n" +"$ touch a b c d e\n" +"$ ls\n" +"a b c d e\n" +"$ ls | fzf\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:79 +msgid "" +"We begin creating a sample directory called \"\\f(CRexample/\\fR\", we cd " +"into it and create 5 empty files: a, b, c, d and e." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:81 +msgid "" +"\\f(CRls\\fR can list the directory for us, in this case in alphabetical " +"order." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:83 +msgid "" +"When we pipe the output of \\f(CRls\\fR into B(1), we are give given " +"its prompt to pick one option:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:93 doc/remembering.en.1.in:120 +#: doc/remembering.en.1.in:141 +#, no-wrap +msgid "" +" e\n" +" d\n" +" c\n" +" b\n" +"E a\n" +" 5/5\n" +"E\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:97 +msgid "" +"Here B(1) lists the items it gets from I in the order that it " +"was given, and starts at the first one, \"a\"." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:99 +msgid "" +"Once we type \"d\" and press return, the output of B(1) is the choice:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:104 doc/remembering.en.1.in:123 +#, no-wrap +msgid "" +"$ ls | fzf\n" +"d\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:108 +msgid "" +"Now if we run the same command again, we'll be given the same options, in " +"the same order:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:112 +#, no-wrap +msgid "$ ls | fzf\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:127 +msgid "" +"B(1) is doing what it is told to: making a prompt with the options " +"given to it from I, in the order it was given." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:129 +msgid "" +"In order to have our past choices show up in the beginning of the list, we " +"can compose B(1) with B:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:133 doc/remembering.en.1.in:155 +#, no-wrap +msgid "$ ls | remembering -p tutorial-example -c 'fzf'\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:144 doc/remembering.en.1.in:166 +#, no-wrap +msgid "" +"$ ls | remembering -p tutorial-example -c 'fzf'\n" +"d\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:149 +msgid "" +"So far we get the exact same behaviour, but saying extra things. We tell " +"B that we want this specific I to be called " +"\"\\f(CRtutorial-example\\fR\", and we give B the " +"\\f(CR'fzf'\\fR command to be ran." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:151 +msgid "" +"From now on if we run the exact same command again, B will " +"I that the last choice was \"d\", and put it in the beginning of " +"the list, which B(1) happily displays in the order it was given:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:163 +#, no-wrap +msgid "" +" e\n" +" c\n" +" b\n" +" a\n" +"E d\n" +" 5/5\n" +"E\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:170 +msgid "" +"This time the \"d\" option was already the first one, and we can just press " +"return to get it as the output value from the command." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:172 +msgid "" +"This example used B(1) as the I given to B, but " +"you can give to the B<-c> option anything that reads from I, picks a " +"line and writes to B." +msgstr "" + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.1.in:174 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:177 +msgid "B(5)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.1.in:179 +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTEURS" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:185 +msgid "E<.MT eu@euandre.org> EuAndreh E<.ME> and contributors." +msgstr "E<.MT eu@euandre.org> EuAndreh E<.ME> et les contributeurs." + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.1.in:187 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BUGS" + +#. type: IP +#: doc/remembering.en.1.in:189 doc/remembering.en.1.in:196 +#: doc/remembering.en.1.in:201 doc/remembering.en.1.in:205 +#, no-wrap +msgid "\\(bu" +msgstr "\\(bu" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:196 +msgid "" +"Report bugs to the E<.MT ~euandreh/public-inbox@lists.sr.ht> mailing list E<." +"ME .> Use the subject \"\\f(CR[remembering] BUG or TASK: " +"EdescriptionE\\fR\"." +msgstr "" +"Soumettre un bogue dans la E<.MT ~euandreh/public-inbox@lists.sr.ht> liste " +"de diffusion E<.ME .> Utilise le sujet \"\\f(CR[remembering] BUG ou TASK: " +"EdescriptionE\\fR\"." + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:201 +msgid "" +"Browse bugs E<.UR https://euandreh.xyz/remembering/TODOs.html> online E<.UE ." +">" +msgstr "" +"Parcourir les bogues E<.UR https://euandreh.xyz/remembering/TODOs.html> en " +"ligne E<.UE .>" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:205 +msgid "E<.UR https://euandreh.xyz/remembering/> Homepage E<.UE .>" +msgstr "E<.UR https://euandreh.xyz/remembering/> Page d'accueil E<.UE .>" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:208 +msgid "" +"E<.UR https://lists.sr.ht/~euandreh/public-inbox?search=%5Bremembering%5D> " +"Comments and discussions E<.UE .>" +msgstr "" +"E<.UR https://lists.sr.ht/~euandreh/public-inbox?search=%5Bremembering%5D> " +"Commentaires et discussions E<.UE .>" + +#, no-wrap +#~ msgid "GIT-PERMALINK" +#~ msgstr "GIT-PERMALINK" + +#, no-wrap +#~ msgid "git-permalink user manual" +#~ msgstr "manual d'utilisateur de git-permalink" + +#~ msgid "" +#~ "git-permalink - Git extension to generate web permalinks of files in a " +#~ "repository." +#~ msgstr "" +#~ "git-permalink - extension Git pour génerér liens web permanent " +#~ "(permalink) de fichiers dans un dépôt." + +#~ msgid "B [OPTIONS] I [I]" +#~ msgstr "B [OPTIONS] I [I]" + +#~ msgid "" +#~ "B will use Git itself to get a) the commit at I and " +#~ "b) the I via B(1), and optionally c) an " +#~ "URL template override. It then uses those values to build a permalink " +#~ "URL, with the commit included on it to ensure it is I, and " +#~ "optionally the line number of the selected file." +#~ msgstr "" +#~ "B utilise Git pour prendre a) le commit au I et b) " +#~ "le I avec B(1), et se possible c) un " +#~ "modèle de substituition d'URL. Il utilise ces valeurs pour construire un " +#~ "URL I, avec le commit inclus pour garantir la unicitè, e " +#~ "optionalement le numeró de la ligne choisi." + +#~ msgid "B then uses B(1) to open the URL." +#~ msgstr "B après utilise B(1) pour ouvrir l'URL." + +#, no-wrap +#~ msgid "B<-p>" +#~ msgstr "B<-p>" + +#~ msgid "" +#~ "Only print the web URL link, don't try to open it with B(1) or " +#~ "do anything else. By default this is turned off." +#~ msgstr "" +#~ "Seulement imprimez le lien d'URL web, n'essayez pas de l'ouvrir avec " +#~ "B(1) ou faire quelques choses avec lui. Par défaut cela est " +#~ "désactivé." + +#, no-wrap +#~ msgid "OVERRIDES" +#~ msgstr "MODÈLES" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to configure the permalink URL template for a project with an " +#~ "unsupported origin you can do so via B(1)." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous souhaitez configurer le modèle de substitution d'URL pour un " +#~ "projet que a un références distantes que n'est pas prises en charge, vous " +#~ "utilize B(1)." + +#~ msgid "There are two configuration options available:" +#~ msgstr "Il y a deux options de configuration disponible:" + +#, no-wrap +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "" +#~ "An URL template where the name of the I comes first, and the " +#~ "I comes second. cgit uses this style of URL, with something like " +#~ "in:" +#~ msgstr "" +#~ "Un modèle de substitution d'URL où le nom du I est avant, et le " +#~ "I est après. cgit utilise cette type d'URL, comme dans:" + +#, no-wrap +#~ msgid "\thttps://git.euandreh.xyz/fallible/tree/%s?id=%s\n" +#~ msgstr "\thttps://git.euandreh.xyz/fallible/tree/%s?id=%s\n" + +#~ msgid "" +#~ "On this example, the name of the I comes first and I comes " +#~ "at the very end after \"id=\"." +#~ msgstr "" +#~ "Dans cet example, le nom du I est avant et le I est à la " +#~ "fin, après le \"id=\"." + +#, no-wrap +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "" +#~ "An URL template where the I comes first, and the name of the " +#~ "I comes second. sourcehut uses this style of URL, with something " +#~ "like:" +#~ msgstr "" +#~ "Un modèle de substitution d'URL où le I est avant, et le nom du " +#~ "I est après. sourcehut utilise cette type d'URL, comme dans:" + +#, no-wrap +#~ msgid "\thttps://git.sr.ht/~sircmpwn/scdoc/tree/%s/item/%s\n" +#~ msgstr "\thttps://git.sr.ht/~sircmpwn/scdoc/tree/%s/item/%s\n" + +#~ msgid "" +#~ "On this example, the I comes first on the URL path, and the " +#~ "I name comes at the end." +#~ msgstr "" +#~ "Dans cet example, le I est avant dans le chemin de l'URL, et le " +#~ "I est après." + +#~ msgid "" +#~ "If none of those values are found by B(1) and B can't guess the URL, it exits with an error." +#~ msgstr "" +#~ "Si aucune options n'est pas trouvé par B(1) et B ne peut pas deviner l'URL, cela se termine par une erreur." + +#, no-wrap +#~ msgid "SUPPORTED REMOTES" +#~ msgstr "RÉFÉRENCES DISTANTES PRISES EN CHARGE" + +#~ msgid "The current supported remotes are:" +#~ msgstr "La liste de références distantes prises en charge est:" + +#~ msgid "git.euandreh.xyz (where git-permalink itself is hosted =p)" +#~ msgstr "git.euandreh.xyz (où git-permalink est hébergé =p)" + +#~ msgid "sourcehut" +#~ msgstr "sourcehut" + +#~ msgid "git.kernel.org" +#~ msgstr "git.kernel.org" + +#~ msgid "savannah" +#~ msgstr "savannah" + +#~ msgid "notabug" +#~ msgstr "notabug" + +#~ msgid "codeberg" +#~ msgstr "codeberg" + +#~ msgid "bitbucket" +#~ msgstr "bitbucket" + +#~ msgid "pagure" +#~ msgstr "pagure" + +#~ msgid "gitlab" +#~ msgstr "gitlab" + +#~ msgid "github" +#~ msgstr "github" + +#~ msgid "Patches to add support for more source code forges are welcome!" +#~ msgstr "" +#~ "Les changements pour ajouter plus de sites d'hébergement de code sont les " +#~ "bienvenus!" + +#~ msgid "" +#~ "See E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/TODOs.html#task-" +#~ "cebc5298-17ad-5c60-dfa5-a25b66433a3a> #task-cebc5298-17ad-5c60-dfa5-" +#~ "a25b66433a3a E<.UE> for discussion and more information." +#~ msgstr "" +#~ "Regarde E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/TODOs.html#task-" +#~ "cebc5298-17ad-5c60-dfa5-a25b66433a3a> #task-cebc5298-17ad-5c60-dfa5-" +#~ "a25b66433a3a E<.UE> pour les discussions et plus d'information." + +#~ msgid "" +#~ "Open I of a project with its origin pointing to I:" +#~ msgstr "" +#~ "Ouvrez I d'un projet qui a de référence distante pointée a " +#~ "I:" + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ "\t$ git permalink src/fold.c 125\n" +#~ "\tOpening https://git.sr.ht/~sircmpwn/ctools/tree/fbf17d92f5ed1c38983f73df912f051ad0f9ef2d/item/src/fold.c#L125\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t$ git permalink src/fold.c 125\n" +#~ "\tOuverture de https://git.sr.ht/~sircmpwn/ctools/tree/fbf17d92f5ed1c38983f73df912f051ad0f9ef2d/item/src/fold.c#L125\n" + +#~ msgid "" +#~ "Generate link for lines 59 through 94 of I " +#~ "on a project hosted on I, but only print it I opening " +#~ "with B(1):" +#~ msgstr "" +#~ "Géneréz un lien des lignes 59 à 94 de I dans " +#~ "un projet hébergér sur I, mais seulement imprimez le lien I " +#~ "l'ouvrir avec B(1):" + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ "\t$ git permalink -p nongnu/packages/clojure.scm 59-94\n" +#~ "\thttps://gitlab.com/nonguix/nonguix/-/blob/c9d7f30bcbd3a6e3076e56a972c33963c73c4d58/nongnu/packages/clojure.scm#L59-94\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t$ git permalink -p nongnu/packages/clojure.scm 59-94\n" +#~ "\thttps://gitlab.com/nonguix/nonguix/-/blob/c9d7f30bcbd3a6e3076e56a972c33963c73c4d58/nongnu/packages/clojure.scm#L59-94\n" + +#~ msgid "" +#~ "Configure an URL override, and open the file I without " +#~ "selecting an specific line:" +#~ msgstr "" +#~ "Configurez un modèle de substitution d'URL, et ouvrir le fichier I sans choisir un numeró de ligne:" + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ "\t$ git config git-permalink.template-file-commit 'https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/%s?id=%s'\n" +#~ "\t$ git permalink src/app_add.c\n" +#~ "\tOpening https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/src/app_add.c?id=aeeb119fd8652c044cd5ceebce572b5c716914e3\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t$ git config git-permalink.template-file-commit 'https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/%s?id=%s'\n" +#~ "\t$ git permalink src/app_add.c\n" +#~ "\tOuverture de https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/src/app_add.c?id=aeeb119fd8652c044cd5ceebce572b5c716914e3\n" + +#~ msgid "B(1) B(1)" +#~ msgstr "B(1) B(1)" diff --git a/po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.1.in/pt.po b/po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.1.in/pt.po new file mode 100644 index 0000000..2158101 --- /dev/null +++ b/po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.1.in/pt.po @@ -0,0 +1,619 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-01 17:09-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-19 16:58-0300\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" + +#. type: TH +#: doc/remembering.en.1.in:1 +#, no-wrap +msgid "REMEMBERING" +msgstr "" + +#. type: TH +#: doc/remembering.en.1.in:1 +#, no-wrap +msgid "@DATE@" +msgstr "@DATE@" + +#. type: TH +#: doc/remembering.en.1.in:1 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "git-permalink @VERSION@" +msgid "remembering @VERSION@" +msgstr "git-permalink @VERSION@" + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.1.in:4 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:7 +msgid "remembering - sort list from I using past choices as weight." +msgstr "" + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.1.in:9 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSYS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:12 +msgid "B B<-p> I B<-c> I" +msgstr "" + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.1.in:14 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:17 +msgid "" +"B takes a command that chooses an option as its behaviour, such " +"as B(1) or B(1), and I what option is chosen, and as " +"it is used, will put the most used choices at the beginning of the list." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:20 +msgid "" +"B reads from STDIN and writes to STDOUT. It expects STDIN to " +"be sorted." +msgstr "" + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.1.in:22 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPÇÔES" + +#. type: TP +#: doc/remembering.en.1.in:24 +#, no-wrap +msgid "B<-c> I" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:27 +msgid "The I to be executed, reading from standard input (STDIN)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: doc/remembering.en.1.in:28 +#, no-wrap +msgid "B<-p> I" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:31 +msgid "The name of the I where to look up and store raking data." +msgstr "" + +#. type: TP +#: doc/remembering.en.1.in:32 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<--help>, B<-h>" +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<--help>, B<-h>" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:35 +#, fuzzy +#| msgid "Show show help text." +msgid "Show short help text." +msgstr "Mostra mensagem de ajuda." + +#. type: TP +#: doc/remembering.en.1.in:36 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<--version>, B<-V>" +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<--version>, B<-V>" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:39 +msgid "Show version number." +msgstr "Imprime o número da versão." + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.1.in:41 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPLOS" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:44 +msgid "List current directory and feed it to B(1) via B:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:48 +#, no-wrap +msgid "$ ls | remembering -p fzf-ls -c fzf\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:53 +msgid "" +"Lists all executables available in I<$PATH>, and feed those to B(1) " +"via B, and execute with B(1) the choice picked:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:57 +#, no-wrap +msgid "$ dmenu_path | remembering -p dmenu-exe -c 'dmenu' | sh\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:62 +msgid "Successive invocations will put the frequent choices at the beginning." +msgstr "" + +#. type: SS +#: doc/remembering.en.1.in:63 +#, no-wrap +msgid "Simulation of an interactive session" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:66 +msgid "" +"Below is a simulation of an interactive session, comparing the usage of " +"plain B(1) against composing it with B:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:75 +#, no-wrap +msgid "" +"$ mkdir -p example/\n" +"$ cd example/\n" +"$ touch a b c d e\n" +"$ ls\n" +"a b c d e\n" +"$ ls | fzf\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:79 +msgid "" +"We begin creating a sample directory called \"\\f(CRexample/\\fR\", we cd " +"into it and create 5 empty files: a, b, c, d and e." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:81 +msgid "" +"\\f(CRls\\fR can list the directory for us, in this case in alphabetical " +"order." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:83 +msgid "" +"When we pipe the output of \\f(CRls\\fR into B(1), we are give given " +"its prompt to pick one option:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:93 doc/remembering.en.1.in:120 +#: doc/remembering.en.1.in:141 +#, no-wrap +msgid "" +" e\n" +" d\n" +" c\n" +" b\n" +"E a\n" +" 5/5\n" +"E\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:97 +msgid "" +"Here B(1) lists the items it gets from I in the order that it " +"was given, and starts at the first one, \"a\"." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:99 +msgid "" +"Once we type \"d\" and press return, the output of B(1) is the choice:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:104 doc/remembering.en.1.in:123 +#, no-wrap +msgid "" +"$ ls | fzf\n" +"d\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:108 +msgid "" +"Now if we run the same command again, we'll be given the same options, in " +"the same order:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:112 +#, no-wrap +msgid "$ ls | fzf\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:127 +msgid "" +"B(1) is doing what it is told to: making a prompt with the options " +"given to it from I, in the order it was given." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:129 +msgid "" +"In order to have our past choices show up in the beginning of the list, we " +"can compose B(1) with B:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:133 doc/remembering.en.1.in:155 +#, no-wrap +msgid "$ ls | remembering -p tutorial-example -c 'fzf'\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:144 doc/remembering.en.1.in:166 +#, no-wrap +msgid "" +"$ ls | remembering -p tutorial-example -c 'fzf'\n" +"d\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:149 +msgid "" +"So far we get the exact same behaviour, but saying extra things. We tell " +"B that we want this specific I to be called " +"\"\\f(CRtutorial-example\\fR\", and we give B the " +"\\f(CR'fzf'\\fR command to be ran." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:151 +msgid "" +"From now on if we run the exact same command again, B will " +"I that the last choice was \"d\", and put it in the beginning of " +"the list, which B(1) happily displays in the order it was given:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:163 +#, no-wrap +msgid "" +" e\n" +" c\n" +" b\n" +" a\n" +"E d\n" +" 5/5\n" +"E\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:170 +msgid "" +"This time the \"d\" option was already the first one, and we can just press " +"return to get it as the output value from the command." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:172 +msgid "" +"This example used B(1) as the I given to B, but " +"you can give to the B<-c> option anything that reads from I, picks a " +"line and writes to B." +msgstr "" + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.1.in:174 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:177 +msgid "B(5)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.1.in:179 +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTORES" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:185 +msgid "E<.MT eu@euandre.org> EuAndreh E<.ME> and contributors." +msgstr "E<.MT eu@euandre.org> EuAndreh E<.ME> e colaboradores." + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.1.in:187 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BUGS" + +#. type: IP +#: doc/remembering.en.1.in:189 doc/remembering.en.1.in:196 +#: doc/remembering.en.1.in:201 doc/remembering.en.1.in:205 +#, no-wrap +msgid "\\(bu" +msgstr "\\(bu" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:196 +msgid "" +"Report bugs to the E<.MT ~euandreh/public-inbox@lists.sr.ht> mailing list E<." +"ME .> Use the subject \"\\f(CR[remembering] BUG or TASK: " +"EdescriptionE\\fR\"." +msgstr "" +"Relate bugs na E<.MT ~euandreh/public-inbox@lists.sr.ht> lista de discussão " +"E<.ME .> Use o assunto \"\\f(CR[remembering] BUG ou TASK: EdescriçãoE" +"\\fR\"." + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:201 +msgid "" +"Browse bugs E<.UR https://euandreh.xyz/remembering/TODOs.html> online E<.UE ." +">" +msgstr "" +"Veja os bugs E<.UR https://euandreh.xyz/remembering/TODOs.html> online E<." +"UE .>" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:205 +msgid "E<.UR https://euandreh.xyz/remembering/> Homepage E<.UE .>" +msgstr "E<.UR https://euandreh.xyz/remembering/> Página inicial E<.UE .>" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.1.in:208 +msgid "" +"E<.UR https://lists.sr.ht/~euandreh/public-inbox?search=%5Bremembering%5D> " +"Comments and discussions E<.UE .>" +msgstr "" +"E<.UR https://lists.sr.ht/~euandreh/public-inbox?search=%5Bremembering%5D> " +"Comentários e discussões E<.UE .>" + +#, no-wrap +#~ msgid "GIT-PERMALINK" +#~ msgstr "GIT-PERMALINK" + +#, no-wrap +#~ msgid "git-permalink user manual" +#~ msgstr "manual do usuário do git-permalink" + +#~ msgid "" +#~ "git-permalink - Git extension to generate web permalinks of files in a " +#~ "repository." +#~ msgstr "" +#~ "git-permalink - extensão Git para gerar links web permanentes (permalink) " +#~ "de arquivos de um repositório." + +#~ msgid "B [OPTIONS] I [I]" +#~ msgstr "B [OPÇÕES] I [I]" + +#~ msgid "" +#~ "B will use Git itself to get a) the commit at I and " +#~ "b) the I via B(1), and optionally c) an " +#~ "URL template override. It then uses those values to build a permalink " +#~ "URL, with the commit included on it to ensure it is I, and " +#~ "optionally the line number of the selected file." +#~ msgstr "" +#~ "B usa o próprio Git para pegar a) o commit do I e b) " +#~ "o I usando B(1), e opcionalmente c) um " +#~ "modelo de substituição de URL. Então ele usa esses valores para " +#~ "construir o link para uma URL I (permalink), com o commit " +#~ "incluso para garantir sua unicidade, e opcionalmente o número da linha " +#~ "selecionada." + +#~ msgid "B then uses B(1) to open the URL." +#~ msgstr "B depois usa o B(1) para abrir a URL." + +#, no-wrap +#~ msgid "B<-p>" +#~ msgstr "B<-p>" + +#~ msgid "" +#~ "Only print the web URL link, don't try to open it with B(1) or " +#~ "do anything else. By default this is turned off." +#~ msgstr "" +#~ "Somento imprime o link da URL web, não tenta abrí-lo com B(1) " +#~ "ou fazer qualquer coisa com ele. Por padrão isso está desligado." + +#, no-wrap +#~ msgid "OVERRIDES" +#~ msgstr "MODELOS" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to configure the permalink URL template for a project with an " +#~ "unsupported origin you can do so via B(1)." +#~ msgstr "" +#~ "Se você quiser configurar o modelo de substituição de URL de um projeto " +#~ "que não tem suporte a um tipo de origem remota você pode fazê-lo com " +#~ "B(1)." + +#~ msgid "There are two configuration options available:" +#~ msgstr "Há dois tipos de opções de configuração disponíveis:" + +#, no-wrap +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "" +#~ "An URL template where the name of the I comes first, and the " +#~ "I comes second. cgit uses this style of URL, with something like " +#~ "in:" +#~ msgstr "" +#~ "Um modelo de substituição de URL em que o nome do I vem " +#~ "primeiro, e o I vem depois. cgit usa esse tipo de URL, como em:" + +#, no-wrap +#~ msgid "\thttps://git.euandreh.xyz/fallible/tree/%s?id=%s\n" +#~ msgstr "\thttps://git.euandreh.xyz/fallible/tree/%s?id=%s\n" + +#~ msgid "" +#~ "On this example, the name of the I comes first and I comes " +#~ "at the very end after \"id=\"." +#~ msgstr "" +#~ "Nesse exemplo, o nome do I vem primeiro e o I vem só no " +#~ "final, depois do \"id=\"." + +#, no-wrap +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "" +#~ "An URL template where the I comes first, and the name of the " +#~ "I comes second. sourcehut uses this style of URL, with something " +#~ "like:" +#~ msgstr "" +#~ "Um modelo de substituição de URL em que o I vem primeiro, e o " +#~ "nome do I vem depois. sourcehut usa esse tipo de URL, como em:" + +#, no-wrap +#~ msgid "\thttps://git.sr.ht/~sircmpwn/scdoc/tree/%s/item/%s\n" +#~ msgstr "\thttps://git.sr.ht/~sircmpwn/scdoc/tree/%s/item/%s\n" + +#~ msgid "" +#~ "On this example, the I comes first on the URL path, and the " +#~ "I name comes at the end." +#~ msgstr "" +#~ "Nesse exemplo, o I aparece primeiro no caminho da URL, e o nome " +#~ "do I vem depois." + +#~ msgid "" +#~ "If none of those values are found by B(1) and B can't guess the URL, it exits with an error." +#~ msgstr "" +#~ "Se nenhuma das duas opções for encontrada pelo B(1) e o B não consegue adivinhar a URL, ele termina com um erro." + +#, no-wrap +#~ msgid "SUPPORTED REMOTES" +#~ msgstr "ORIGENS REMOTAS COM SUPORTE" + +#~ msgid "The current supported remotes are:" +#~ msgstr "A lista atual de origens remotas com suporte é:" + +#~ msgid "git.euandreh.xyz (where git-permalink itself is hosted =p)" +#~ msgstr "git.euandreh.xyz (onde o próprio git-permalink está hospedado =p)" + +#~ msgid "sourcehut" +#~ msgstr "sourcehut" + +#~ msgid "git.kernel.org" +#~ msgstr "git.kernel.org" + +#~ msgid "savannah" +#~ msgstr "savannah" + +#~ msgid "notabug" +#~ msgstr "notabug" + +#~ msgid "codeberg" +#~ msgstr "codeberg" + +#~ msgid "bitbucket" +#~ msgstr "bitbucket" + +#~ msgid "pagure" +#~ msgstr "pagure" + +#~ msgid "gitlab" +#~ msgstr "gitlab" + +#~ msgid "github" +#~ msgstr "github" + +#~ msgid "Patches to add support for more source code forges are welcome!" +#~ msgstr "" +#~ "Mudanças para adição de mais sites de hospedagem de código são bem-vindas!" + +#~ msgid "" +#~ "See E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/TODOs.html#task-" +#~ "cebc5298-17ad-5c60-dfa5-a25b66433a3a> #task-cebc5298-17ad-5c60-dfa5-" +#~ "a25b66433a3a E<.UE> for discussion and more information." +#~ msgstr "" +#~ "Veja E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/TODOs.html#task-" +#~ "cebc5298-17ad-5c60-dfa5-a25b66433a3a> #task-cebc5298-17ad-5c60-dfa5-" +#~ "a25b66433a3a E<.UE> para discussão e mais informações." + +#~ msgid "" +#~ "Open I of a project with its origin pointing to I:" +#~ msgstr "" +#~ "Abre o arquivo I de um projeto com a origem apontada para o " +#~ "I:" + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ "\t$ git permalink src/fold.c 125\n" +#~ "\tOpening https://git.sr.ht/~sircmpwn/ctools/tree/fbf17d92f5ed1c38983f73df912f051ad0f9ef2d/item/src/fold.c#L125\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t$ git permalink src/fold.c 125\n" +#~ "\tAbrindo https://git.sr.ht/~sircmpwn/ctools/tree/fbf17d92f5ed1c38983f73df912f051ad0f9ef2d/item/src/fold.c#L125\n" + +#~ msgid "" +#~ "Generate link for lines 59 through 94 of I " +#~ "on a project hosted on I, but only print it I opening " +#~ "with B(1):" +#~ msgstr "" +#~ "Gera um link das linhas 59 a 94 do arquivo I " +#~ "em um projeto hospedado no I, mas somente o imprimie I abrí-" +#~ "lo com B(1):" + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ "\t$ git permalink -p nongnu/packages/clojure.scm 59-94\n" +#~ "\thttps://gitlab.com/nonguix/nonguix/-/blob/c9d7f30bcbd3a6e3076e56a972c33963c73c4d58/nongnu/packages/clojure.scm#L59-94\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t$ git permalink -p nongnu/packages/clojure.scm 59-94\n" +#~ "\thttps://gitlab.com/nonguix/nonguix/-/blob/c9d7f30bcbd3a6e3076e56a972c33963c73c4d58/nongnu/packages/clojure.scm#L59-94\n" + +#~ msgid "" +#~ "Configure an URL override, and open the file I without " +#~ "selecting an specific line:" +#~ msgstr "" +#~ "Configura um modelo de URL, e abre o arquivo I sem " +#~ "selecionar uma linha específica:" + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ "\t$ git config git-permalink.template-file-commit 'https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/%s?id=%s'\n" +#~ "\t$ git permalink src/app_add.c\n" +#~ "\tOpening https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/src/app_add.c?id=aeeb119fd8652c044cd5ceebce572b5c716914e3\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t$ git config git-permalink.template-file-commit 'https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/%s?id=%s'\n" +#~ "\t$ git permalink src/app_add.c\n" +#~ "\tAbrindo https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/src/app_add.c?id=aeeb119fd8652c044cd5ceebce572b5c716914e3\n" + +#~ msgid "B(1) B(1)" +#~ msgstr "B(1) B(1)" diff --git a/po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.5.in/eo.po b/po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.5.in/eo.po new file mode 100644 index 0000000..4ef1155 --- /dev/null +++ b/po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.5.in/eo.po @@ -0,0 +1,480 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-26 18:15-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-19 16:57-0300\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,5,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" + +#. type: TH +#: doc/remembering.en.5.in:1 +#, no-wrap +msgid "REMEMBERING" +msgstr "" + +#. type: TH +#: doc/remembering.en.5.in:1 +#, no-wrap +msgid "@DATE@" +msgstr "@DATE@" + +#. type: TH +#: doc/remembering.en.5.in:1 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "git-permalink @VERSION@" +msgid "remembering @VERSION@" +msgstr "git-permalink @VERSION@" + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.5.in:4 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOMO" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:7 +msgid "remembering - format of the I text file." +msgstr "" + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.5.in:9 +#, no-wrap +msgid "PROFILE" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:13 +msgid "" +"The I is a text file, stored on \\f(CR$XDG_DATA_HOME/profile-name" +"\\fR if \\f(CR$XDG_DATA_HOME\\fR is defined. Otherwise, it lives in " +"\\f(CR~/.local/share/remembering/profile-name\\fR." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:15 +msgid "Each line of the I contains three pieces of information:" +msgstr "" + +#. type: IP +#: doc/remembering.en.5.in:17 +#, no-wrap +msgid "1" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:19 +msgid "the B of the current entry;" +msgstr "" + +#. type: IP +#: doc/remembering.en.5.in:19 +#, no-wrap +msgid "2" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:21 +msgid "the \\f(CR:\\fR separator;" +msgstr "" + +#. type: IP +#: doc/remembering.en.5.in:21 +#, no-wrap +msgid "3" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:23 +msgid "the B itself." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:26 +msgid "" +"The B is a number, and the B is all the text until the end of " +"the line after the \\f(CR:\\fR separator:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:34 +#, no-wrap +msgid "" +"0:an entry\n" +"0:banana\n" +"0:entry\n" +"0:something\n" +"0:zzz\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:38 +msgid "" +"Above is an example of a I file where all the entries have the " +"default B value: B<0>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:40 +msgid "" +"If the I runs and chooses \\f(CRbanana\\fR, the new I will " +"be:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:48 +#, no-wrap +msgid "" +"0:an entry\n" +"1:banana\n" +"0:entry\n" +"0:something\n" +"0:zzz\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:52 +msgid "" +"Now the next time the I runs it will get \\f(CRbanana\\fR at the " +"beginning of the list, and as new picks happen their weight will increase, " +"and will keep going up in priority." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:55 +msgid "" +"The entries of the I are created and kept sorted. " +"B(1) expects to always find sorted entries in the I." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:58 +msgid "" +"The current raking algorithm increments entries as a simple counter. Every " +"time an entry is picked, its ranked is incremented in the I." +msgstr "" + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.5.in:60 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VIDU ANKAŬ" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:63 +msgid "B(1)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.5.in:65 +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AŬTOROJ" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:71 +msgid "E<.MT eu@euandre.org> EuAndreh E<.ME> and contributors." +msgstr "E<.MT eu@euandre.org> EuAndreh E<.ME> kaj la kontribuuloj." + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.5.in:73 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "MISFUNKCIOJ" + +#. type: IP +#: doc/remembering.en.5.in:75 doc/remembering.en.5.in:82 +#: doc/remembering.en.5.in:87 doc/remembering.en.5.in:91 +#, no-wrap +msgid "\\(bu" +msgstr "\\(bu" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:82 +msgid "" +"Report bugs to the E<.MT ~euandreh/public-inbox@lists.sr.ht> mailing list E<." +"ME .> Use the subject \"\\f(CR[remembering] BUG or TASK: " +"EdescriptionE\\fR\"." +msgstr "" +"Raportu misfunkcioj al la E<.MT ~euandreh/public-inbox@lists.sr.ht> " +"dissendolisto E<.ME .> Uzu la subjekton \"\\f(CR[remembering] BUG aŭ TASK: " +"EpriskriboE\\fR\"." + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:87 +msgid "" +"Browse bugs E<.UR https://euandreh.xyz/remembering/TODOs.html> online E<.UE ." +">" +msgstr "" +"Foliumu misfunkcioj E<.UR https://euandreh.xyz/remembering/TODOs.html> rete " +"E<.UE .>" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:91 +msgid "E<.UR https://euandreh.xyz/remembering/> Homepage E<.UE .>" +msgstr "E<.UR https://euandreh.xyz/remembering/> Ĉefpaĝo E<.UE .>" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:94 +msgid "" +"E<.UR https://lists.sr.ht/~euandreh/public-inbox?search=%5Bremembering%5D> " +"Comments and discussions E<.UE .>" +msgstr "" +"E<.UR https://lists.sr.ht/~euandreh/public-inbox?search=%5Bremembering%5D> " +"Komentoj kaj diskutoj E<.UE .>" + +#, no-wrap +#~ msgid "SYNOPSYS" +#~ msgstr "RESUMO" + +#, no-wrap +#~ msgid "DESCRIPTION" +#~ msgstr "PRISKRIBO" + +#, no-wrap +#~ msgid "OPTIONS" +#~ msgstr "EBLOJ" + +#, fuzzy, no-wrap +#~| msgid "B<--help>, B<-h>" +#~ msgid "B<-h>, B<--help>" +#~ msgstr "B<--help>, B<-h>" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show show help text." +#~ msgid "Show short help text." +#~ msgstr "Montras helpmesaĝon." + +#, fuzzy, no-wrap +#~| msgid "B<--version>, B<-V>" +#~ msgid "B<-V>, B<--version>" +#~ msgstr "B<--version>, B<-V>" + +#~ msgid "Show version number." +#~ msgstr "Montras versian numeron." + +#, no-wrap +#~ msgid "EXAMPLES" +#~ msgstr "EKZEMPLOJ" + +#, no-wrap +#~ msgid "GIT-PERMALINK" +#~ msgstr "GIT-PERMALINK" + +#, no-wrap +#~ msgid "git-permalink user manual" +#~ msgstr "git-permalink uzmanlibro" + +#~ msgid "" +#~ "git-permalink - Git extension to generate web permalinks of files in a " +#~ "repository." +#~ msgstr "" +#~ "git-permalink - Git-etendo por generi interretajn konstantajn ligojn " +#~ "(permalink) de dosieroj en deponejo." + +#~ msgid "B [OPTIONS] I [I]" +#~ msgstr "B [EBLOJ] I [I]" + +#~ msgid "" +#~ "B will use Git itself to get a) the commit at I and " +#~ "b) the I via B(1), and optionally c) an " +#~ "URL template override. It then uses those values to build a permalink " +#~ "URL, with the commit included on it to ensure it is I, and " +#~ "optionally the line number of the selected file." +#~ msgstr "" +#~ "B uzas Git por akiri a) la commit ĉe I kaj b) la " +#~ "I per B(1), kaj laŭvole c) URL ŝablono. " +#~ "Ĝi tiam uzas tiujn por krei I URL ligon (permalink), kun la " +#~ "commit ene por certigi ke ĝi estas konstantan, kaj laŭvole la linia " +#~ "numero elektita." + +#~ msgid "B then uses B(1) to open the URL." +#~ msgstr "B tiam uzas B(1) por malfermi la URL." + +#, no-wrap +#~ msgid "B<-p>" +#~ msgstr "B<-p>" + +#~ msgid "" +#~ "Only print the web URL link, don't try to open it with B(1) or " +#~ "do anything else. By default this is turned off." +#~ msgstr "" +#~ "Nur presas la ligon, ne provas malfermi ĝin kun B(1) aŭ fari " +#~ "ion alian. Defaŭlte ĉi tio estas malŝaltita." + +#, no-wrap +#~ msgid "OVERRIDES" +#~ msgstr "SUPERREGOJ" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to configure the permalink URL template for a project with an " +#~ "unsupported origin you can do so via B(1)." +#~ msgstr "" +#~ "Se vi volas agordi la URL ŝablonon por projekto kun nesubtenita remoton, " +#~ "vi povas uzi B(1)." + +#~ msgid "There are two configuration options available:" +#~ msgstr "Estas du agordaj elektoj disponeblaj:" + +#, no-wrap +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "" +#~ "An URL template where the name of the I comes first, and the " +#~ "I comes second. cgit uses this style of URL, with something like " +#~ "in:" +#~ msgstr "" +#~ "URL ŝablono, kie la nomo de la I estas unue, kaj la I " +#~ "estas due. cgit uzas ĉi tiun specon de URL, kiel en:" + +#, no-wrap +#~ msgid "\thttps://git.euandreh.xyz/fallible/tree/%s?id=%s\n" +#~ msgstr "\thttps://git.euandreh.xyz/fallible/tree/%s?id=%s\n" + +#~ msgid "" +#~ "On this example, the name of the I comes first and I comes " +#~ "at the very end after \"id=\"." +#~ msgstr "" +#~ "Laŭ ĉi tiu ekzemplo, la nomo de la I estas unue kaj la I " +#~ "estas fine post \"id=\"." + +#, no-wrap +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "" +#~ "An URL template where the I comes first, and the name of the " +#~ "I comes second. sourcehut uses this style of URL, with something " +#~ "like:" +#~ msgstr "" +#~ "URL ŝablono, kie la I estas unue, kaj la nomo de la I " +#~ "estas due. sourcehut uzas ĉi tiun specon de URL, kiel en:" + +#, no-wrap +#~ msgid "\thttps://git.sr.ht/~sircmpwn/scdoc/tree/%s/item/%s\n" +#~ msgstr "\thttps://git.sr.ht/~sircmpwn/scdoc/tree/%s/item/%s\n" + +#~ msgid "" +#~ "On this example, the I comes first on the URL path, and the " +#~ "I name comes at the end." +#~ msgstr "" +#~ "Laŭ ĉi tiu ekzemplo, la I estas unue en la URL, kaj la nome de la " +#~ "I estas poste." + +#~ msgid "" +#~ "If none of those values are found by B(1) and B can't guess the URL, it exits with an error." +#~ msgstr "" +#~ "Se neniu el tiuj estas estas trovita por B(1) aŭ B ne povas diveni la URL, ĝi eliras erare." + +#, no-wrap +#~ msgid "SUPPORTED REMOTES" +#~ msgstr "SUBTENITAJ REMOTOJ" + +#~ msgid "The current supported remotes are:" +#~ msgstr "La nunaj subtenitaj remotoj estas:" + +#~ msgid "git.euandreh.xyz (where git-permalink itself is hosted =p)" +#~ msgstr "git.euandreh.xyz (kie git-permalink estas gastiga =p)" + +#~ msgid "sourcehut" +#~ msgstr "sourcehut" + +#~ msgid "git.kernel.org" +#~ msgstr "git.kernel.org" + +#~ msgid "savannah" +#~ msgstr "savannah" + +#~ msgid "notabug" +#~ msgstr "notabug" + +#~ msgid "codeberg" +#~ msgstr "codeberg" + +#~ msgid "bitbucket" +#~ msgstr "bitbucket" + +#~ msgid "pagure" +#~ msgstr "pagure" + +#~ msgid "gitlab" +#~ msgstr "gitlab" + +#~ msgid "github" +#~ msgstr "github" + +#~ msgid "Patches to add support for more source code forges are welcome!" +#~ msgstr "Ŝanĝoj por subteni pli da fontkodaj forĝejoj estas bonvenaj!" + +#~ msgid "" +#~ "See E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/TODOs.html#task-" +#~ "cebc5298-17ad-5c60-dfa5-a25b66433a3a> #task-cebc5298-17ad-5c60-dfa5-" +#~ "a25b66433a3a E<.UE> for discussion and more information." +#~ msgstr "" +#~ "Foliumu E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/TODOs.html#task-" +#~ "cebc5298-17ad-5c60-dfa5-a25b66433a3a> #task-cebc5298-17ad-5c60-dfa5-" +#~ "a25b66433a3a E<.UE> por diskuto kaj pli da informoj." + +#~ msgid "" +#~ "Open I of a project with its origin pointing to I:" +#~ msgstr "" +#~ "Malfermas I de projekto kiu origino direktiĝas al " +#~ "I:" + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ "\t$ git permalink src/fold.c 125\n" +#~ "\tOpening https://git.sr.ht/~sircmpwn/ctools/tree/fbf17d92f5ed1c38983f73df912f051ad0f9ef2d/item/src/fold.c#L125\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t$ git permalink src/fold.c 125\n" +#~ "\tMalfermado de https://git.sr.ht/~sircmpwn/ctools/tree/fbf17d92f5ed1c38983f73df912f051ad0f9ef2d/item/src/fold.c#L125\n" + +#~ msgid "" +#~ "Generate link for lines 59 through 94 of I " +#~ "on a project hosted on I, but only print it I opening " +#~ "with B(1):" +#~ msgstr "" +#~ "Kreas ligon por linioj 59 ĝis 94 de I en " +#~ "projekto gastigita ĉe I, sed nur presu ĝin I malfermi kun " +#~ "B(1):" + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ "\t$ git permalink -p nongnu/packages/clojure.scm 59-94\n" +#~ "\thttps://gitlab.com/nonguix/nonguix/-/blob/c9d7f30bcbd3a6e3076e56a972c33963c73c4d58/nongnu/packages/clojure.scm#L59-94\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t$ git permalink -p nongnu/packages/clojure.scm 59-94\n" +#~ "\thttps://gitlab.com/nonguix/nonguix/-/blob/c9d7f30bcbd3a6e3076e56a972c33963c73c4d58/nongnu/packages/clojure.scm#L59-94\n" + +#~ msgid "" +#~ "Configure an URL override, and open the file I without " +#~ "selecting an specific line:" +#~ msgstr "" +#~ "Agordas URL superrego, kaj malfermas la dosieron I sen " +#~ "elekti specifan linion:" + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ "\t$ git config git-permalink.template-file-commit 'https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/%s?id=%s'\n" +#~ "\t$ git permalink src/app_add.c\n" +#~ "\tOpening https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/src/app_add.c?id=aeeb119fd8652c044cd5ceebce572b5c716914e3\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t$ git config git-permalink.template-file-commit 'https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/%s?id=%s'\n" +#~ "\t$ git permalink src/app_add.c\n" +#~ "\\Malfermado de https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/src/app_add.c?id=aeeb119fd8652c044cd5ceebce572b5c716914e3\n" + +#~ msgid "B(1) B(1)" +#~ msgstr "B(1) B(1)" diff --git a/po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.5.in/fr.po b/po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.5.in/fr.po new file mode 100644 index 0000000..6b50419 --- /dev/null +++ b/po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.5.in/fr.po @@ -0,0 +1,483 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-26 18:15-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-19 16:58-0300\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" + +#. type: TH +#: doc/remembering.en.5.in:1 +#, no-wrap +msgid "REMEMBERING" +msgstr "" + +#. type: TH +#: doc/remembering.en.5.in:1 +#, no-wrap +msgid "@DATE@" +msgstr "@DATE@" + +#. type: TH +#: doc/remembering.en.5.in:1 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "git-permalink @VERSION@" +msgid "remembering @VERSION@" +msgstr "git-permalink @VERSION@" + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.5.in:4 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:7 +msgid "remembering - format of the I text file." +msgstr "" + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.5.in:9 +#, no-wrap +msgid "PROFILE" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:13 +msgid "" +"The I is a text file, stored on \\f(CR$XDG_DATA_HOME/profile-name" +"\\fR if \\f(CR$XDG_DATA_HOME\\fR is defined. Otherwise, it lives in " +"\\f(CR~/.local/share/remembering/profile-name\\fR." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:15 +msgid "Each line of the I contains three pieces of information:" +msgstr "" + +#. type: IP +#: doc/remembering.en.5.in:17 +#, no-wrap +msgid "1" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:19 +msgid "the B of the current entry;" +msgstr "" + +#. type: IP +#: doc/remembering.en.5.in:19 +#, no-wrap +msgid "2" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:21 +msgid "the \\f(CR:\\fR separator;" +msgstr "" + +#. type: IP +#: doc/remembering.en.5.in:21 +#, no-wrap +msgid "3" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:23 +msgid "the B itself." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:26 +msgid "" +"The B is a number, and the B is all the text until the end of " +"the line after the \\f(CR:\\fR separator:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:34 +#, no-wrap +msgid "" +"0:an entry\n" +"0:banana\n" +"0:entry\n" +"0:something\n" +"0:zzz\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:38 +msgid "" +"Above is an example of a I file where all the entries have the " +"default B value: B<0>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:40 +msgid "" +"If the I runs and chooses \\f(CRbanana\\fR, the new I will " +"be:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:48 +#, no-wrap +msgid "" +"0:an entry\n" +"1:banana\n" +"0:entry\n" +"0:something\n" +"0:zzz\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:52 +msgid "" +"Now the next time the I runs it will get \\f(CRbanana\\fR at the " +"beginning of the list, and as new picks happen their weight will increase, " +"and will keep going up in priority." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:55 +msgid "" +"The entries of the I are created and kept sorted. " +"B(1) expects to always find sorted entries in the I." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:58 +msgid "" +"The current raking algorithm increments entries as a simple counter. Every " +"time an entry is picked, its ranked is incremented in the I." +msgstr "" + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.5.in:60 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:63 +msgid "B(1)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.5.in:65 +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTEURS" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:71 +msgid "E<.MT eu@euandre.org> EuAndreh E<.ME> and contributors." +msgstr "E<.MT eu@euandre.org> EuAndreh E<.ME> et les contributeurs." + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.5.in:73 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BUGS" + +#. type: IP +#: doc/remembering.en.5.in:75 doc/remembering.en.5.in:82 +#: doc/remembering.en.5.in:87 doc/remembering.en.5.in:91 +#, no-wrap +msgid "\\(bu" +msgstr "\\(bu" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:82 +msgid "" +"Report bugs to the E<.MT ~euandreh/public-inbox@lists.sr.ht> mailing list E<." +"ME .> Use the subject \"\\f(CR[remembering] BUG or TASK: " +"EdescriptionE\\fR\"." +msgstr "" +"Soumettre un bogue dans la E<.MT ~euandreh/public-inbox@lists.sr.ht> liste " +"de diffusion E<.ME .> Utilise le sujet \"\\f(CR[remembering] BUG ou TASK: " +"EdescriptionE\\fR\"." + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:87 +msgid "" +"Browse bugs E<.UR https://euandreh.xyz/remembering/TODOs.html> online E<.UE ." +">" +msgstr "" +"Parcourir les bogues E<.UR https://euandreh.xyz/remembering/TODOs.html> en " +"ligne E<.UE .>" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:91 +msgid "E<.UR https://euandreh.xyz/remembering/> Homepage E<.UE .>" +msgstr "E<.UR https://euandreh.xyz/remembering/> Page d'accueil E<.UE .>" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:94 +msgid "" +"E<.UR https://lists.sr.ht/~euandreh/public-inbox?search=%5Bremembering%5D> " +"Comments and discussions E<.UE .>" +msgstr "" +"E<.UR https://lists.sr.ht/~euandreh/public-inbox?search=%5Bremembering%5D> " +"Commentaires et discussions E<.UE .>" + +#, no-wrap +#~ msgid "SYNOPSYS" +#~ msgstr "SYNOPSIS" + +#, no-wrap +#~ msgid "DESCRIPTION" +#~ msgstr "DESCRIPTION" + +#, no-wrap +#~ msgid "OPTIONS" +#~ msgstr "OPTIONS" + +#, fuzzy, no-wrap +#~| msgid "B<--help>, B<-h>" +#~ msgid "B<-h>, B<--help>" +#~ msgstr "B<--help>, B<-h>" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show show help text." +#~ msgid "Show short help text." +#~ msgstr "Affiche message d'aide." + +#, fuzzy, no-wrap +#~| msgid "B<--version>, B<-V>" +#~ msgid "B<-V>, B<--version>" +#~ msgstr "B<--version>, B<-V>" + +#~ msgid "Show version number." +#~ msgstr "Imprime le numeró de version." + +#, no-wrap +#~ msgid "EXAMPLES" +#~ msgstr "EXAMPLES" + +#, no-wrap +#~ msgid "GIT-PERMALINK" +#~ msgstr "GIT-PERMALINK" + +#, no-wrap +#~ msgid "git-permalink user manual" +#~ msgstr "manual d'utilisateur de git-permalink" + +#~ msgid "" +#~ "git-permalink - Git extension to generate web permalinks of files in a " +#~ "repository." +#~ msgstr "" +#~ "git-permalink - extension Git pour génerér liens web permanent " +#~ "(permalink) de fichiers dans un dépôt." + +#~ msgid "B [OPTIONS] I [I]" +#~ msgstr "B [OPTIONS] I [I]" + +#~ msgid "" +#~ "B will use Git itself to get a) the commit at I and " +#~ "b) the I via B(1), and optionally c) an " +#~ "URL template override. It then uses those values to build a permalink " +#~ "URL, with the commit included on it to ensure it is I, and " +#~ "optionally the line number of the selected file." +#~ msgstr "" +#~ "B utilise Git pour prendre a) le commit au I et b) " +#~ "le I avec B(1), et se possible c) un " +#~ "modèle de substituition d'URL. Il utilise ces valeurs pour construire un " +#~ "URL I, avec le commit inclus pour garantir la unicitè, e " +#~ "optionalement le numeró de la ligne choisi." + +#~ msgid "B then uses B(1) to open the URL." +#~ msgstr "B après utilise B(1) pour ouvrir l'URL." + +#, no-wrap +#~ msgid "B<-p>" +#~ msgstr "B<-p>" + +#~ msgid "" +#~ "Only print the web URL link, don't try to open it with B(1) or " +#~ "do anything else. By default this is turned off." +#~ msgstr "" +#~ "Seulement imprimez le lien d'URL web, n'essayez pas de l'ouvrir avec " +#~ "B(1) ou faire quelques choses avec lui. Par défaut cela est " +#~ "désactivé." + +#, no-wrap +#~ msgid "OVERRIDES" +#~ msgstr "MODÈLES" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to configure the permalink URL template for a project with an " +#~ "unsupported origin you can do so via B(1)." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous souhaitez configurer le modèle de substitution d'URL pour un " +#~ "projet que a un références distantes que n'est pas prises en charge, vous " +#~ "utilize B(1)." + +#~ msgid "There are two configuration options available:" +#~ msgstr "Il y a deux options de configuration disponible:" + +#, no-wrap +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "" +#~ "An URL template where the name of the I comes first, and the " +#~ "I comes second. cgit uses this style of URL, with something like " +#~ "in:" +#~ msgstr "" +#~ "Un modèle de substitution d'URL où le nom du I est avant, et le " +#~ "I est après. cgit utilise cette type d'URL, comme dans:" + +#, no-wrap +#~ msgid "\thttps://git.euandreh.xyz/fallible/tree/%s?id=%s\n" +#~ msgstr "\thttps://git.euandreh.xyz/fallible/tree/%s?id=%s\n" + +#~ msgid "" +#~ "On this example, the name of the I comes first and I comes " +#~ "at the very end after \"id=\"." +#~ msgstr "" +#~ "Dans cet example, le nom du I est avant et le I est à la " +#~ "fin, après le \"id=\"." + +#, no-wrap +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "" +#~ "An URL template where the I comes first, and the name of the " +#~ "I comes second. sourcehut uses this style of URL, with something " +#~ "like:" +#~ msgstr "" +#~ "Un modèle de substitution d'URL où le I est avant, et le nom du " +#~ "I est après. sourcehut utilise cette type d'URL, comme dans:" + +#, no-wrap +#~ msgid "\thttps://git.sr.ht/~sircmpwn/scdoc/tree/%s/item/%s\n" +#~ msgstr "\thttps://git.sr.ht/~sircmpwn/scdoc/tree/%s/item/%s\n" + +#~ msgid "" +#~ "On this example, the I comes first on the URL path, and the " +#~ "I name comes at the end." +#~ msgstr "" +#~ "Dans cet example, le I est avant dans le chemin de l'URL, et le " +#~ "I est après." + +#~ msgid "" +#~ "If none of those values are found by B(1) and B can't guess the URL, it exits with an error." +#~ msgstr "" +#~ "Si aucune options n'est pas trouvé par B(1) et B ne peut pas deviner l'URL, cela se termine par une erreur." + +#, no-wrap +#~ msgid "SUPPORTED REMOTES" +#~ msgstr "RÉFÉRENCES DISTANTES PRISES EN CHARGE" + +#~ msgid "The current supported remotes are:" +#~ msgstr "La liste de références distantes prises en charge est:" + +#~ msgid "git.euandreh.xyz (where git-permalink itself is hosted =p)" +#~ msgstr "git.euandreh.xyz (où git-permalink est hébergé =p)" + +#~ msgid "sourcehut" +#~ msgstr "sourcehut" + +#~ msgid "git.kernel.org" +#~ msgstr "git.kernel.org" + +#~ msgid "savannah" +#~ msgstr "savannah" + +#~ msgid "notabug" +#~ msgstr "notabug" + +#~ msgid "codeberg" +#~ msgstr "codeberg" + +#~ msgid "bitbucket" +#~ msgstr "bitbucket" + +#~ msgid "pagure" +#~ msgstr "pagure" + +#~ msgid "gitlab" +#~ msgstr "gitlab" + +#~ msgid "github" +#~ msgstr "github" + +#~ msgid "Patches to add support for more source code forges are welcome!" +#~ msgstr "" +#~ "Les changements pour ajouter plus de sites d'hébergement de code sont les " +#~ "bienvenus!" + +#~ msgid "" +#~ "See E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/TODOs.html#task-" +#~ "cebc5298-17ad-5c60-dfa5-a25b66433a3a> #task-cebc5298-17ad-5c60-dfa5-" +#~ "a25b66433a3a E<.UE> for discussion and more information." +#~ msgstr "" +#~ "Regarde E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/TODOs.html#task-" +#~ "cebc5298-17ad-5c60-dfa5-a25b66433a3a> #task-cebc5298-17ad-5c60-dfa5-" +#~ "a25b66433a3a E<.UE> pour les discussions et plus d'information." + +#~ msgid "" +#~ "Open I of a project with its origin pointing to I:" +#~ msgstr "" +#~ "Ouvrez I d'un projet qui a de référence distante pointée a " +#~ "I:" + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ "\t$ git permalink src/fold.c 125\n" +#~ "\tOpening https://git.sr.ht/~sircmpwn/ctools/tree/fbf17d92f5ed1c38983f73df912f051ad0f9ef2d/item/src/fold.c#L125\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t$ git permalink src/fold.c 125\n" +#~ "\tOuverture de https://git.sr.ht/~sircmpwn/ctools/tree/fbf17d92f5ed1c38983f73df912f051ad0f9ef2d/item/src/fold.c#L125\n" + +#~ msgid "" +#~ "Generate link for lines 59 through 94 of I " +#~ "on a project hosted on I, but only print it I opening " +#~ "with B(1):" +#~ msgstr "" +#~ "Géneréz un lien des lignes 59 à 94 de I dans " +#~ "un projet hébergér sur I, mais seulement imprimez le lien I " +#~ "l'ouvrir avec B(1):" + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ "\t$ git permalink -p nongnu/packages/clojure.scm 59-94\n" +#~ "\thttps://gitlab.com/nonguix/nonguix/-/blob/c9d7f30bcbd3a6e3076e56a972c33963c73c4d58/nongnu/packages/clojure.scm#L59-94\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t$ git permalink -p nongnu/packages/clojure.scm 59-94\n" +#~ "\thttps://gitlab.com/nonguix/nonguix/-/blob/c9d7f30bcbd3a6e3076e56a972c33963c73c4d58/nongnu/packages/clojure.scm#L59-94\n" + +#~ msgid "" +#~ "Configure an URL override, and open the file I without " +#~ "selecting an specific line:" +#~ msgstr "" +#~ "Configurez un modèle de substitution d'URL, et ouvrir le fichier I sans choisir un numeró de ligne:" + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ "\t$ git config git-permalink.template-file-commit 'https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/%s?id=%s'\n" +#~ "\t$ git permalink src/app_add.c\n" +#~ "\tOpening https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/src/app_add.c?id=aeeb119fd8652c044cd5ceebce572b5c716914e3\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t$ git config git-permalink.template-file-commit 'https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/%s?id=%s'\n" +#~ "\t$ git permalink src/app_add.c\n" +#~ "\tOuverture de https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/src/app_add.c?id=aeeb119fd8652c044cd5ceebce572b5c716914e3\n" + +#~ msgid "B(1) B(1)" +#~ msgstr "B(1) B(1)" diff --git a/po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.5.in/pt.po b/po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.5.in/pt.po new file mode 100644 index 0000000..2e2eb6c --- /dev/null +++ b/po/LC_MESSAGES/doc/remembering.en.5.in/pt.po @@ -0,0 +1,482 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-26 18:15-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-19 16:58-0300\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" + +#. type: TH +#: doc/remembering.en.5.in:1 +#, no-wrap +msgid "REMEMBERING" +msgstr "" + +#. type: TH +#: doc/remembering.en.5.in:1 +#, no-wrap +msgid "@DATE@" +msgstr "@DATE@" + +#. type: TH +#: doc/remembering.en.5.in:1 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "git-permalink @VERSION@" +msgid "remembering @VERSION@" +msgstr "git-permalink @VERSION@" + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.5.in:4 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:7 +msgid "remembering - format of the I text file." +msgstr "" + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.5.in:9 +#, no-wrap +msgid "PROFILE" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:13 +msgid "" +"The I is a text file, stored on \\f(CR$XDG_DATA_HOME/profile-name" +"\\fR if \\f(CR$XDG_DATA_HOME\\fR is defined. Otherwise, it lives in " +"\\f(CR~/.local/share/remembering/profile-name\\fR." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:15 +msgid "Each line of the I contains three pieces of information:" +msgstr "" + +#. type: IP +#: doc/remembering.en.5.in:17 +#, no-wrap +msgid "1" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:19 +msgid "the B of the current entry;" +msgstr "" + +#. type: IP +#: doc/remembering.en.5.in:19 +#, no-wrap +msgid "2" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:21 +msgid "the \\f(CR:\\fR separator;" +msgstr "" + +#. type: IP +#: doc/remembering.en.5.in:21 +#, no-wrap +msgid "3" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:23 +msgid "the B itself." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:26 +msgid "" +"The B is a number, and the B is all the text until the end of " +"the line after the \\f(CR:\\fR separator:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:34 +#, no-wrap +msgid "" +"0:an entry\n" +"0:banana\n" +"0:entry\n" +"0:something\n" +"0:zzz\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:38 +msgid "" +"Above is an example of a I file where all the entries have the " +"default B value: B<0>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:40 +msgid "" +"If the I runs and chooses \\f(CRbanana\\fR, the new I will " +"be:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:48 +#, no-wrap +msgid "" +"0:an entry\n" +"1:banana\n" +"0:entry\n" +"0:something\n" +"0:zzz\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:52 +msgid "" +"Now the next time the I runs it will get \\f(CRbanana\\fR at the " +"beginning of the list, and as new picks happen their weight will increase, " +"and will keep going up in priority." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:55 +msgid "" +"The entries of the I are created and kept sorted. " +"B(1) expects to always find sorted entries in the I." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:58 +msgid "" +"The current raking algorithm increments entries as a simple counter. Every " +"time an entry is picked, its ranked is incremented in the I." +msgstr "" + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.5.in:60 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:63 +msgid "B(1)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.5.in:65 +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTORES" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:71 +msgid "E<.MT eu@euandre.org> EuAndreh E<.ME> and contributors." +msgstr "E<.MT eu@euandre.org> EuAndreh E<.ME> e colaboradores." + +#. type: SH +#: doc/remembering.en.5.in:73 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BUGS" + +#. type: IP +#: doc/remembering.en.5.in:75 doc/remembering.en.5.in:82 +#: doc/remembering.en.5.in:87 doc/remembering.en.5.in:91 +#, no-wrap +msgid "\\(bu" +msgstr "\\(bu" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:82 +msgid "" +"Report bugs to the E<.MT ~euandreh/public-inbox@lists.sr.ht> mailing list E<." +"ME .> Use the subject \"\\f(CR[remembering] BUG or TASK: " +"EdescriptionE\\fR\"." +msgstr "" +"Relate bugs na E<.MT ~euandreh/public-inbox@lists.sr.ht> lista de discussão " +"E<.ME .> Use o assunto \"\\f(CR[remembering] BUG ou TASK: EdescriçãoE" +"\\fR\"." + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:87 +msgid "" +"Browse bugs E<.UR https://euandreh.xyz/remembering/TODOs.html> online E<.UE ." +">" +msgstr "" +"Veja os bugs E<.UR https://euandreh.xyz/remembering/TODOs.html> online E<." +"UE .>" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:91 +msgid "E<.UR https://euandreh.xyz/remembering/> Homepage E<.UE .>" +msgstr "E<.UR https://euandreh.xyz/remembering/> Página inicial E<.UE .>" + +#. type: Plain text +#: doc/remembering.en.5.in:94 +msgid "" +"E<.UR https://lists.sr.ht/~euandreh/public-inbox?search=%5Bremembering%5D> " +"Comments and discussions E<.UE .>" +msgstr "" +"E<.UR https://lists.sr.ht/~euandreh/public-inbox?search=%5Bremembering%5D> " +"Comentários e discussões E<.UE .>" + +#, no-wrap +#~ msgid "SYNOPSYS" +#~ msgstr "SINOPSE" + +#, no-wrap +#~ msgid "DESCRIPTION" +#~ msgstr "DESCRIÇÃO" + +#, no-wrap +#~ msgid "OPTIONS" +#~ msgstr "OPÇÔES" + +#, fuzzy, no-wrap +#~| msgid "B<--help>, B<-h>" +#~ msgid "B<-h>, B<--help>" +#~ msgstr "B<--help>, B<-h>" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show show help text." +#~ msgid "Show short help text." +#~ msgstr "Mostra mensagem de ajuda." + +#, fuzzy, no-wrap +#~| msgid "B<--version>, B<-V>" +#~ msgid "B<-V>, B<--version>" +#~ msgstr "B<--version>, B<-V>" + +#~ msgid "Show version number." +#~ msgstr "Imprime o número da versão." + +#, no-wrap +#~ msgid "EXAMPLES" +#~ msgstr "EXEMPLOS" + +#, no-wrap +#~ msgid "GIT-PERMALINK" +#~ msgstr "GIT-PERMALINK" + +#, no-wrap +#~ msgid "git-permalink user manual" +#~ msgstr "manual do usuário do git-permalink" + +#~ msgid "" +#~ "git-permalink - Git extension to generate web permalinks of files in a " +#~ "repository." +#~ msgstr "" +#~ "git-permalink - extensão Git para gerar links web permanentes (permalink) " +#~ "de arquivos de um repositório." + +#~ msgid "B [OPTIONS] I [I]" +#~ msgstr "B [OPÇÕES] I [I]" + +#~ msgid "" +#~ "B will use Git itself to get a) the commit at I and " +#~ "b) the I via B(1), and optionally c) an " +#~ "URL template override. It then uses those values to build a permalink " +#~ "URL, with the commit included on it to ensure it is I, and " +#~ "optionally the line number of the selected file." +#~ msgstr "" +#~ "B usa o próprio Git para pegar a) o commit do I e b) " +#~ "o I usando B(1), e opcionalmente c) um " +#~ "modelo de substituição de URL. Então ele usa esses valores para " +#~ "construir o link para uma URL I (permalink), com o commit " +#~ "incluso para garantir sua unicidade, e opcionalmente o número da linha " +#~ "selecionada." + +#~ msgid "B then uses B(1) to open the URL." +#~ msgstr "B depois usa o B(1) para abrir a URL." + +#, no-wrap +#~ msgid "B<-p>" +#~ msgstr "B<-p>" + +#~ msgid "" +#~ "Only print the web URL link, don't try to open it with B(1) or " +#~ "do anything else. By default this is turned off." +#~ msgstr "" +#~ "Somento imprime o link da URL web, não tenta abrí-lo com B(1) " +#~ "ou fazer qualquer coisa com ele. Por padrão isso está desligado." + +#, no-wrap +#~ msgid "OVERRIDES" +#~ msgstr "MODELOS" + +#~ msgid "" +#~ "If you want to configure the permalink URL template for a project with an " +#~ "unsupported origin you can do so via B(1)." +#~ msgstr "" +#~ "Se você quiser configurar o modelo de substituição de URL de um projeto " +#~ "que não tem suporte a um tipo de origem remota você pode fazê-lo com " +#~ "B(1)." + +#~ msgid "There are two configuration options available:" +#~ msgstr "Há dois tipos de opções de configuração disponíveis:" + +#, no-wrap +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "" +#~ "An URL template where the name of the I comes first, and the " +#~ "I comes second. cgit uses this style of URL, with something like " +#~ "in:" +#~ msgstr "" +#~ "Um modelo de substituição de URL em que o nome do I vem " +#~ "primeiro, e o I vem depois. cgit usa esse tipo de URL, como em:" + +#, no-wrap +#~ msgid "\thttps://git.euandreh.xyz/fallible/tree/%s?id=%s\n" +#~ msgstr "\thttps://git.euandreh.xyz/fallible/tree/%s?id=%s\n" + +#~ msgid "" +#~ "On this example, the name of the I comes first and I comes " +#~ "at the very end after \"id=\"." +#~ msgstr "" +#~ "Nesse exemplo, o nome do I vem primeiro e o I vem só no " +#~ "final, depois do \"id=\"." + +#, no-wrap +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "" +#~ "An URL template where the I comes first, and the name of the " +#~ "I comes second. sourcehut uses this style of URL, with something " +#~ "like:" +#~ msgstr "" +#~ "Um modelo de substituição de URL em que o I vem primeiro, e o " +#~ "nome do I vem depois. sourcehut usa esse tipo de URL, como em:" + +#, no-wrap +#~ msgid "\thttps://git.sr.ht/~sircmpwn/scdoc/tree/%s/item/%s\n" +#~ msgstr "\thttps://git.sr.ht/~sircmpwn/scdoc/tree/%s/item/%s\n" + +#~ msgid "" +#~ "On this example, the I comes first on the URL path, and the " +#~ "I name comes at the end." +#~ msgstr "" +#~ "Nesse exemplo, o I aparece primeiro no caminho da URL, e o nome " +#~ "do I vem depois." + +#~ msgid "" +#~ "If none of those values are found by B(1) and B can't guess the URL, it exits with an error." +#~ msgstr "" +#~ "Se nenhuma das duas opções for encontrada pelo B(1) e o B não consegue adivinhar a URL, ele termina com um erro." + +#, no-wrap +#~ msgid "SUPPORTED REMOTES" +#~ msgstr "ORIGENS REMOTAS COM SUPORTE" + +#~ msgid "The current supported remotes are:" +#~ msgstr "A lista atual de origens remotas com suporte é:" + +#~ msgid "git.euandreh.xyz (where git-permalink itself is hosted =p)" +#~ msgstr "git.euandreh.xyz (onde o próprio git-permalink está hospedado =p)" + +#~ msgid "sourcehut" +#~ msgstr "sourcehut" + +#~ msgid "git.kernel.org" +#~ msgstr "git.kernel.org" + +#~ msgid "savannah" +#~ msgstr "savannah" + +#~ msgid "notabug" +#~ msgstr "notabug" + +#~ msgid "codeberg" +#~ msgstr "codeberg" + +#~ msgid "bitbucket" +#~ msgstr "bitbucket" + +#~ msgid "pagure" +#~ msgstr "pagure" + +#~ msgid "gitlab" +#~ msgstr "gitlab" + +#~ msgid "github" +#~ msgstr "github" + +#~ msgid "Patches to add support for more source code forges are welcome!" +#~ msgstr "" +#~ "Mudanças para adição de mais sites de hospedagem de código são bem-vindas!" + +#~ msgid "" +#~ "See E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/TODOs.html#task-" +#~ "cebc5298-17ad-5c60-dfa5-a25b66433a3a> #task-cebc5298-17ad-5c60-dfa5-" +#~ "a25b66433a3a E<.UE> for discussion and more information." +#~ msgstr "" +#~ "Veja E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/TODOs.html#task-" +#~ "cebc5298-17ad-5c60-dfa5-a25b66433a3a> #task-cebc5298-17ad-5c60-dfa5-" +#~ "a25b66433a3a E<.UE> para discussão e mais informações." + +#~ msgid "" +#~ "Open I of a project with its origin pointing to I:" +#~ msgstr "" +#~ "Abre o arquivo I de um projeto com a origem apontada para o " +#~ "I:" + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ "\t$ git permalink src/fold.c 125\n" +#~ "\tOpening https://git.sr.ht/~sircmpwn/ctools/tree/fbf17d92f5ed1c38983f73df912f051ad0f9ef2d/item/src/fold.c#L125\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t$ git permalink src/fold.c 125\n" +#~ "\tAbrindo https://git.sr.ht/~sircmpwn/ctools/tree/fbf17d92f5ed1c38983f73df912f051ad0f9ef2d/item/src/fold.c#L125\n" + +#~ msgid "" +#~ "Generate link for lines 59 through 94 of I " +#~ "on a project hosted on I, but only print it I opening " +#~ "with B(1):" +#~ msgstr "" +#~ "Gera um link das linhas 59 a 94 do arquivo I " +#~ "em um projeto hospedado no I, mas somente o imprimie I abrí-" +#~ "lo com B(1):" + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ "\t$ git permalink -p nongnu/packages/clojure.scm 59-94\n" +#~ "\thttps://gitlab.com/nonguix/nonguix/-/blob/c9d7f30bcbd3a6e3076e56a972c33963c73c4d58/nongnu/packages/clojure.scm#L59-94\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t$ git permalink -p nongnu/packages/clojure.scm 59-94\n" +#~ "\thttps://gitlab.com/nonguix/nonguix/-/blob/c9d7f30bcbd3a6e3076e56a972c33963c73c4d58/nongnu/packages/clojure.scm#L59-94\n" + +#~ msgid "" +#~ "Configure an URL override, and open the file I without " +#~ "selecting an specific line:" +#~ msgstr "" +#~ "Configura um modelo de URL, e abre o arquivo I sem " +#~ "selecionar uma linha específica:" + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ "\t$ git config git-permalink.template-file-commit 'https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/%s?id=%s'\n" +#~ "\t$ git permalink src/app_add.c\n" +#~ "\tOpening https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/src/app_add.c?id=aeeb119fd8652c044cd5ceebce572b5c716914e3\n" +#~ msgstr "" +#~ "\t$ git config git-permalink.template-file-commit 'https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/%s?id=%s'\n" +#~ "\t$ git permalink src/app_add.c\n" +#~ "\tAbrindo https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/src/app_add.c?id=aeeb119fd8652c044cd5ceebce572b5c716914e3\n" + +#~ msgid "B(1) B(1)" +#~ msgstr "B(1) B(1)" -- cgit v1.2.3