aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/LC_MESSAGES/README.en.md/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEuAndreh <eu@euandre.org>2021-07-21 10:39:29 -0300
committerEuAndreh <eu@euandre.org>2021-07-21 10:39:29 -0300
commit6b96fdc765371be62236ac0468529eb0ad4d1462 (patch)
tree314ed0e23755edae8e5168afe279eb193d7d78bc /po/LC_MESSAGES/README.en.md/eo.po
parentTODOs.md: Add #task-c140c4df-042e-6aa5-2202-c27e707d7eb4 (diff)
downloadgit-permalink-6b96fdc765371be62236ac0468529eb0ad4d1462.tar.gz
git-permalink-6b96fdc765371be62236ac0468529eb0ad4d1462.tar.xz
README.md: Add dicrectory structure overview
Implements #task-c140c4df-042e-6aa5-2202-c27e707d7eb4.
Diffstat (limited to 'po/LC_MESSAGES/README.en.md/eo.po')
-rw-r--r--po/LC_MESSAGES/README.en.md/eo.po55
1 files changed, 47 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/LC_MESSAGES/README.en.md/eo.po b/po/LC_MESSAGES/README.en.md/eo.po
index d031e3f..d6720f2 100644
--- a/po/LC_MESSAGES/README.en.md/eo.po
+++ b/po/LC_MESSAGES/README.en.md/eo.po
@@ -98,14 +98,6 @@ msgstr ""
"interretan URL de la donita dosiera uzo `xdg-open` por lanĉi la retumilon "
"(aŭ kio ajn estas agordita):"
-#: README.en.md:block 17 (paragraph)
-msgid ""
-"The documentation is available via installed manpages or online: [`git-"
-"permalink.1`][`git-permalink.1`] ([pt][pt2], [fr][fr2], [eo][eo2])."
-msgstr ""
-"La dokumentado haveblas per instalitaj manpaĝoj aŭ interrete: [`git-"
-"permalink.1`][`git-permalink.1`] ([en][en2], [pt][pt2], [fr][fr2])."
-
#: README.en.md:block 20 (unordered list)
msgid "[ShellCheck][ShellCheck] for validating scripts;"
msgstr "[ShellCheck][ShellCheck] por validigi skriptojn;"
@@ -346,6 +338,53 @@ msgstr ""
"([sig](https://git.euandreh.xyz/git-permalink/snapshot/git-"
"permalink-v0.2.3.tar.gz.asc)) - 2021-07-16"
+msgid "Directory structure"
+msgstr "Dosierejstrukto"
+
+msgid "The directory structure of the repository is:"
+msgstr "La dosierejstrukto de la deponejo estas:"
+
+msgid "`doc/`: manpages, with their translated versions;"
+msgstr "`doc/`: manpaĝoj kaj ĝiaj tradukoj;"
+
+msgid ""
+"`po/`: gettext `.po` files for the translated languages and hunspell "
+"dictionaries for spell checking;"
+msgstr ""
+"`po/`: gettext `.po` dosieroj por la tradukitaj lingvoj kaj hunspell vortaro"
+" por literumado;"
+
+msgid "`src/`: main source code for the project;"
+msgstr "`src/`: ĉefa fontkodo de la projekto;"
+
+msgid "`tests/`: integration tests for the project."
+msgstr "`tests /`: integriĝaj testoj por la projekto. "
+
+msgid ""
+"`aux/`: personal scripts and helpers I've vendored in to ensure the "
+"repository is self contained, feel free to ignore it;"
+msgstr ""
+"`aux/`: persona skriptoj kaj suporta dosieroj ke mi envenis por certigi ke "
+"la deponejo estas memstaranta, bonvolu ignogi ĝin;"
+
+msgid "Manuals"
+msgstr "Manlibroj"
+
+msgid "The documentation is available via installed manpages or online:"
+msgstr "La dokumentado haveblas per instalitaj manpaĝoj aŭ interrete:"
+
+msgid ""
+"[`git-permalink.1`][`git-permalink.1`] ([pt][pt2], [fr][fr2], [eo][eo2])."
+msgstr ""
+"[`git-permalink.1`][`git-permalink.1`] ([en][en2], [pt][pt2], [fr][fr2])."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The documentation is available via installed manpages or online: [`git-"
+#~ "permalink.1`][`git-permalink.1`] ([pt][pt2], [fr][fr2], [eo][eo2])."
+#~ msgstr ""
+#~ "La dokumentado haveblas per instalitaj manpaĝoj aŭ interrete: [`git-"
+#~ "permalink.1`][`git-permalink.1`] ([en][en2], [pt][pt2], [fr][fr2])."
+
#~ msgid ""
#~ "$ make\n"
#~ "$ make check\n"