aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-16 00:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-16 00:09-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"

#. type: TH
#: doc/git-permalink.en.1.in:1
#, no-wrap
msgid "GIT-PERMALINK"
msgstr "GIT-PERMALINK"

#. type: TH
#: doc/git-permalink.en.1.in:1
#, no-wrap
msgid "@DATE@"
msgstr "@DATE@"

#. type: TH
#: doc/git-permalink.en.1.in:1
#, no-wrap
msgid "git-permalink @VERSION@"
msgstr "git-permalink @VERSION@"

#. type: TH
#: doc/git-permalink.en.1.in:1
#, no-wrap
msgid "git-permalink user manual"
msgstr "manual d'utilisateur de git-permalink"

#. type: SH
#: doc/git-permalink.en.1.in:4
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:7
msgid ""
"git-permalink - Git extension to generate web permalinks of files in a "
"repository."
msgstr ""
"git-permalink - extension Git pour générer liens web permanent (permalink) "
"de fichiers dans un dépôt."

#. type: SH
#: doc/git-permalink.en.1.in:9
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:12
msgid "B<git-permalink> [I<OPTIONS>] I<FILE> [I<LINENO>]"
msgstr "B<git-permalink> [I<OPTIONS>] I<FICHIER> [I<LINENO>]"

#. type: SH
#: doc/git-permalink.en.1.in:14
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:18
msgid ""
"B<git-permalink> will use Git itself to get a) the commit at I<HEAD> and b) "
"the I<remote.origin.url> via B<git-config>(1), and optionally c) an URL "
"template override.  It then uses those values to build a permalink URL, with "
"the commit included on it to ensure it is I<permanent>, and optionally the "
"line number of the selected file."
msgstr ""
"B<git-permalink> utilise Git pour prendre a) le commit au I<HEAD> et b) le "
"I<remote.origin.url> avec B<git-config>(1), et se possible c) un modèle de "
"substitution d'URL.  Il utilise ces valeurs pour construire un URL "
"I<permanent>, avec le commit inclus pour garantir la unicité, e "
"optionnellement le nombre de la ligne choisi."

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:20
msgid "B<git-permalink> then uses B<xdg-open>(1) to open the URL."
msgstr "B<git-permalink> après utilise B<xdg-open>(1) pour ouvrir l'URL."

#. type: SH
#: doc/git-permalink.en.1.in:21
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"

#. type: TP
#: doc/git-permalink.en.1.in:23
#, no-wrap
msgid "B<-p>"
msgstr "B<-p>"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:27
msgid ""
"Only print the web URL link to STDOUT, don't try to open it with B<xdg-"
"open>(1) or do anything else.  By default this is turned off."
msgstr ""
"Seulement imprimez le lien d'URL web dans la sortie standard (STDOUT), "
"n'essayez pas de l'ouvrir avec B<xdg-open>(1) ou faire quelques choses avec "
"lui.  Par défaut cela est désactivé."

#. type: TP
#: doc/git-permalink.en.1.in:28
#, no-wrap
msgid "B<--help>, B<-h>"
msgstr "B<--help>, B<-h>"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:31
msgid "Show show help text."
msgstr "Affiche message d'aide."

#. type: TP
#: doc/git-permalink.en.1.in:32
#, no-wrap
msgid "B<--version>, B<-V>"
msgstr "B<--version>, B<-V>"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:35
msgid "Show version number."
msgstr "Imprime le nombre de version."

#. type: SH
#: doc/git-permalink.en.1.in:37
#, no-wrap
msgid "CONFIGURATION"
msgstr "CONFIGURATION"

#. type: SS
#: doc/git-permalink.en.1.in:39
#, no-wrap
msgid "SUPPORTED REMOTES"
msgstr "RÉFÉRENCES DISTANTES PRISES EN CHARGE"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:42
msgid "The current supported remotes are:"
msgstr "La liste de références distantes prises en charge est:"

#. type: IP
#: doc/git-permalink.en.1.in:44 doc/git-permalink.en.1.in:46
#: doc/git-permalink.en.1.in:48 doc/git-permalink.en.1.in:50
#: doc/git-permalink.en.1.in:52 doc/git-permalink.en.1.in:54
#: doc/git-permalink.en.1.in:56 doc/git-permalink.en.1.in:58
#: doc/git-permalink.en.1.in:60 doc/git-permalink.en.1.in:62
#: doc/git-permalink.en.1.in:171 doc/git-permalink.en.1.in:178
#: doc/git-permalink.en.1.in:183 doc/git-permalink.en.1.in:187
#, no-wrap
msgid "\\(bu"
msgstr "\\(bu"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:46
msgid "euandreh.xyz (where git-permalink itself is hosted =p)"
msgstr "euandreh.xyz (où git-permalink est hébergé =p)"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:48
msgid "sourcehut"
msgstr "sourcehut"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:50
msgid "git.kernel.org"
msgstr "git.kernel.org"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:52
msgid "savannah"
msgstr "savannah"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:54
msgid "notabug"
msgstr "notabug"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:56
msgid "codeberg"
msgstr "codeberg"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:58
msgid "bitbucket"
msgstr "bitbucket"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:60
msgid "pagure"
msgstr "pagure"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:62
msgid "gitlab"
msgstr "gitlab"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:64
msgid "github"
msgstr "github"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:67
msgid "Patches to add support for more source code forges are welcome!"
msgstr ""
"Les changements pour ajouter plus de sites d'hébergement de code sont les "
"bienvenus!"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:73
msgid ""
"See E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/TODOs.html#td-"
"cebc5298-17ad-5c60-dfa5-a25b66433a3a> #td-cebc5298-17ad-5c60-dfa5-"
"a25b66433a3a E<.UE> for discussion and more information."
msgstr ""
"Regarde E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/TODOs.html#td-"
"cebc5298-17ad-5c60-dfa5-a25b66433a3a> #td-cebc5298-17ad-5c60-dfa5-"
"a25b66433a3a E<.UE> pour les discussions et plus d'information."

#. type: SS
#: doc/git-permalink.en.1.in:74
#, no-wrap
msgid "OVERRIDES"
msgstr "MODÈLES"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:77
msgid ""
"If you want to configure the permalink URL template for a project with an "
"unsupported origin you can do so via B<git-config>(1)."
msgstr ""
"Si vous souhaitez configurer le modèle de substitution d'URL pour un projet "
"que a un références distantes que n'est pas prises en charge, vous utilise "
"B<git-config>(1)."

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:79
msgid "There are two configuration options available:"
msgstr "Il y a deux options de configuration disponible:"

#. type: TP
#: doc/git-permalink.en.1.in:80
#, no-wrap
msgid "B<git-permalink.template-file-commit>"
msgstr "B<git-permalink.template-file-commit>"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:84
msgid ""
"An URL template where the name of the I<file> comes first, and the I<commit> "
"comes second.  cgit uses this style of URL, with something like in:"
msgstr ""
"Un modèle de substitution d'URL où le nom du I<fichier> est avant, et le "
"I<commit> est après.  cgit utilise cette type d'URL, comme dans:"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:87
#, no-wrap
msgid "\thttps://euandreh.xyz/fallible.git/tree/%s?id=%s\n"
msgstr "\thttps://euandreh.xyz/fallible.git/tree/%s?id=%s\n"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:90
msgid ""
"On this example, the name of the I<file> comes first and I<commit> comes at "
"the very end after \"id=\"."
msgstr ""
"Dans cet exemple, le nom du I<fichier> est avant et le I<commit> est à la "
"fin, après le \"id=\"."

#. type: TP
#: doc/git-permalink.en.1.in:91
#, no-wrap
msgid "B<git-permalink.template-commit-file>"
msgstr "B<git-permalink.template-commit-file>"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:95
msgid ""
"An URL template where the I<commit> comes first, and the name of the I<file> "
"comes second.  sourcehut uses this style of URL, with something like:"
msgstr ""
"Un modèle de substitution d'URL où le I<commit> est avant, et le nom du "
"I<fichier> est après.  sourcehut utilise cette type d'URL, comme dans:"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:98
#, no-wrap
msgid "\thttps://git.sr.ht/~sircmpwn/scdoc/tree/%s/item/%s\n"
msgstr "\thttps://git.sr.ht/~sircmpwn/scdoc/tree/%s/item/%s\n"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:101
msgid ""
"On this example, the I<commit> comes first on the URL path, and the I<file> "
"name comes at the end."
msgstr ""
"Dans cet exemple, le I<commit> est avant dans le chemin de l'URL, et le "
"I<fichier> est après."

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:104
msgid ""
"If none of those values are found by B<git-config>(1) and B<git-permalink> "
"can't guess the URL, it exits with an error."
msgstr ""
"Si aucune options n'est pas trouvé par B<git-config>(1) et B<git-permalink> "
"ne peut pas deviner l'URL, cela se termine par une erreur."

#. type: SH
#: doc/git-permalink.en.1.in:106
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLES"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:109
msgid ""
"Open I<src/fold.c> of a project with its origin pointing to I<sourcehut>:"
msgstr ""
"Ouvrez I<src/fold.c> d'un projet qui a de référence distante pointée a "
"I<sourcehut>:"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:113
#, no-wrap
msgid ""
"\t$ git permalink src/fold.c 125\n"
"\tOpening https://git.sr.ht/~sircmpwn/ctools/tree/fbf17d92f5ed1c38983f73df912f051ad0f9ef2d/item/src/fold.c#L125\n"
msgstr ""
"\t$ git permalink src/fold.c 125\n"
"\tOuverture de https://git.sr.ht/~sircmpwn/ctools/tree/fbf17d92f5ed1c38983f73df912f051ad0f9ef2d/item/src/fold.c#L125\n"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:116
msgid ""
"Generate link for lines 59 through 94 of I<nongnu/packages/clojure.scm> on a "
"project hosted on I<gitlab>, but only print it I<without> opening with B<xdg-"
"open>(1):"
msgstr ""
"Générez un lien des lignes 59 à 94 de I<nongnu/packages/clojure.scm> dans un "
"projet héberger sur I<gitlab>, mais seulement imprimez le lien I<sans> "
"l'ouvrir avec B<xdg-open>(1):"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:120
#, no-wrap
msgid ""
"\t$ git permalink -p nongnu/packages/clojure.scm 59-94\n"
"\thttps://gitlab.com/nonguix/nonguix/-/blob/c9d7f30bcbd3a6e3076e56a972c33963c73c4d58/nongnu/packages/clojure.scm#L59-94\n"
msgstr ""
"\t$ git permalink -p nongnu/packages/clojure.scm 59-94\n"
"\thttps://gitlab.com/nonguix/nonguix/-/blob/c9d7f30bcbd3a6e3076e56a972c33963c73c4d58/nongnu/packages/clojure.scm#L59-94\n"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:124
msgid ""
"Configure an URL override, and open the file I<src/app_add.c> without "
"selecting an specific line:"
msgstr ""
"Configurez un modèle de substitution d'URL, et ouvrir le fichier I<src/"
"app_add.c> sans choisir un nombre de ligne:"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:129
#, no-wrap
msgid ""
"\t$ git config git-permalink.template-file-commit 'https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/%s?id=%s'\n"
"\t$ git permalink src/app_add.c\n"
"\tOpening https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/src/app_add.c?id=aeeb119fd8652c044cd5ceebce572b5c716914e3\n"
msgstr ""
"\t$ git config git-permalink.template-file-commit 'https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/%s?id=%s'\n"
"\t$ git permalink src/app_add.c\n"
"\tOuverture de https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/src/app_add.c?id=aeeb119fd8652c044cd5ceebce572b5c716914e3\n"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:133
msgid "Open file called I<--help>:"
msgstr "Ouvrez I<--help>:"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:137
#, no-wrap
msgid ""
"\t$ git permalink -- --help\n"
"\tOpening https://euandreh.xyz/non-existent-repository.git/tree/--help?id=470a9fa9329495cfcbef8cc5e32e3a38d3c3103e\n"
msgstr ""
"\t$ git permalink -- --help\n"
"\tOuverture de https://euandreh.xyz/non-existent-repository.git/tree/--help?id=470a9fa9329495cfcbef8cc5e32e3a38d3c3103e\n"

#. type: SH
#: doc/git-permalink.en.1.in:139
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "CODES DE SORTIE"

#. type: TP
#: doc/git-permalink.en.1.in:141
#, no-wrap
msgid "B<0>"
msgstr "B<0>"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:144
msgid "Successful execution."
msgstr "Exécution réussie."

#. type: TP
#: doc/git-permalink.en.1.in:145
#, no-wrap
msgid "B<1>"
msgstr "B<1>"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:149
msgid ""
"Unsupported remote.  See the supported list in SUPPORTED REMOTES, and how to "
"add custom ones in OVERRIDES."
msgstr ""
"Références distante non prise en charge.  Voir la liste de références prises "
"en charge dans RÉFÉRENCES DISTANTES PRISE EN CHARGE, et comme ajouter un à "
"partir d'un modèles dans MODÈLES."

#. type: TP
#: doc/git-permalink.en.1.in:150
#, no-wrap
msgid "B<2>"
msgstr "B<2>"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:153
msgid "Invalid arguments."
msgstr "Arguments invalides."

#. type: SH
#: doc/git-permalink.en.1.in:155
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:159
msgid "B<git-config>(1)  B<xdg-open>(1)"
msgstr "B<git-config>(1)  B<xdg-open>(1)"

#. type: SH
#: doc/git-permalink.en.1.in:161
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTEURS"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:167
msgid "E<.MT eu@euandre.org> EuAndreh E<.ME> and contributors."
msgstr "E<.MT eu@euandre.org> EuAndreh E<.ME> et les contributeurs."

#. type: SH
#: doc/git-permalink.en.1.in:169
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "BUGS"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:178
msgid ""
"Report bugs to the E<.MT ~euandreh/public-inbox@lists.sr.ht> mailing list E<."
"ME .> Use the subject \"\\f(CR[git-permalink] BUG or TASK: "
"E<lt>descriptionE<gt>\\fR\"."
msgstr ""
"Soumettre un bogue dans la E<.MT ~euandreh/public-inbox@lists.sr.ht> liste "
"de diffusion E<.ME .> Utilise le sujet \"\\f(CR[git-permalink] BUG ou TASK: "
"E<lt>descriptionE<gt>\\fR\"."

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:183
msgid ""
"Browse bugs E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/TODOs.html> online E<."
"UE .>"
msgstr ""
"Parcourir les bogues E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/TODOs.html> en "
"ligne E<.UE .>"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:187
msgid "E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/en/> Homepage E<.UE .>"
msgstr "E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/fr/> Page d'accueil E<.UE .>"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:190
msgid ""
"E<.UR https://lists.sr.ht/~euandreh/public-inbox?search=%5Bgit-permalink%5D> "
"Comments and discussions E<.UE .>"
msgstr ""
"E<.UR https://lists.sr.ht/~euandreh/public-inbox?search=%5Bgit-permalink%5D> "
"Commentaires et discussions E<.UE .>"