# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-03 14:55-0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-03 14:56-0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" #. type: TH #: doc/git-permalink.en.1.in:1 #, no-wrap msgid "GIT-PERMALINK" msgstr "GIT-PERMALINK" #. type: TH #: doc/git-permalink.en.1.in:1 #, no-wrap msgid "@DATE@" msgstr "@DATE@" #. type: TH #: doc/git-permalink.en.1.in:1 #, no-wrap msgid "git-permalink @VERSION@" msgstr "git-permalink @VERSION@" #. type: TH #: doc/git-permalink.en.1.in:1 #, no-wrap msgid "git-permalink user manual" msgstr "manual d'utilisateur de git-permalink" #. type: SH #: doc/git-permalink.en.1.in:4 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:7 msgid "" "git-permalink - Git extension to generate web permalinks of files in a " "repository." msgstr "" "git-permalink - extension Git pour générer liens web permanent (permalink) " "de fichiers dans un dépôt." #. type: SH #: doc/git-permalink.en.1.in:9 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:12 msgid "B<git-permalink> [I<OPTIONS>] I<FILE> [I<LINENO>]" msgstr "B<git-permalink> [I<OPTIONS>] I<FICHIER> [I<LINENO>]" #. type: SH #: doc/git-permalink.en.1.in:14 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:18 msgid "" "B<git-permalink> will use Git itself to get a) the commit at I<HEAD> and b) " "the I<remote.origin.url> via B<git-config>(1), and optionally c) an URL " "template override. It then uses those values to build a permalink URL, with " "the commit included on it to ensure it is I<permanent>, and optionally the " "line number of the selected file." msgstr "" "B<git-permalink> utilise Git pour prendre a) le commit au I<HEAD> et b) le " "I<remote.origin.url> avec B<git-config>(1), et se possible c) un modèle de " "substitution d'URL. Il utilise ces valeurs pour construire un URL " "I<permanent>, avec le commit inclus pour garantir la unicité, e " "optionnellement le nombre de la ligne choisi." #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:20 msgid "B<git-permalink> then uses B<xdg-open>(1) to open the URL." msgstr "B<git-permalink> après utilise B<xdg-open>(1) pour ouvrir l'URL." #. type: SH #: doc/git-permalink.en.1.in:21 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" #. type: TP #: doc/git-permalink.en.1.in:23 #, no-wrap msgid "B<-p>" msgstr "B<-p>" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:27 msgid "" "Only print the web URL link to STDOUT, don't try to open it with B<xdg-" "open>(1) or do anything else. By default this is turned off." msgstr "" "Seulement imprimez le lien d'URL web dans la sortie standard (STDOUT), " "n'essayez pas de l'ouvrir avec B<xdg-open>(1) ou faire quelques choses avec " "lui. Par défaut cela est désactivé." #. type: TP #: doc/git-permalink.en.1.in:28 #, no-wrap msgid "B<--help>, B<-h>" msgstr "B<--help>, B<-h>" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:31 msgid "Show show help text." msgstr "Affiche message d'aide." #. type: TP #: doc/git-permalink.en.1.in:32 #, no-wrap msgid "B<--version>, B<-V>" msgstr "B<--version>, B<-V>" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:35 msgid "Show version number." msgstr "Imprime le nombre de version." #. type: SH #: doc/git-permalink.en.1.in:37 #, no-wrap msgid "CONFIGURATION" msgstr "CONFIGURATION" #. type: SS #: doc/git-permalink.en.1.in:39 #, no-wrap msgid "SUPPORTED REMOTES" msgstr "RÉFÉRENCES DISTANTES PRISES EN CHARGE" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:42 msgid "The current supported remotes are:" msgstr "La liste de références distantes prises en charge est:" #. type: IP #: doc/git-permalink.en.1.in:44 doc/git-permalink.en.1.in:46 #: doc/git-permalink.en.1.in:48 doc/git-permalink.en.1.in:50 #: doc/git-permalink.en.1.in:52 doc/git-permalink.en.1.in:54 #: doc/git-permalink.en.1.in:56 doc/git-permalink.en.1.in:58 #: doc/git-permalink.en.1.in:60 doc/git-permalink.en.1.in:62 #: doc/git-permalink.en.1.in:171 doc/git-permalink.en.1.in:178 #: doc/git-permalink.en.1.in:183 doc/git-permalink.en.1.in:187 #, no-wrap msgid "\\(bu" msgstr "\\(bu" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:46 msgid "git.euandreh.xyz (where git-permalink itself is hosted =p)" msgstr "git.euandreh.xyz (où git-permalink est hébergé =p)" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:48 msgid "sourcehut" msgstr "sourcehut" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:50 msgid "git.kernel.org" msgstr "git.kernel.org" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:52 msgid "savannah" msgstr "savannah" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:54 msgid "notabug" msgstr "notabug" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:56 msgid "codeberg" msgstr "codeberg" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:58 msgid "bitbucket" msgstr "bitbucket" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:60 msgid "pagure" msgstr "pagure" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:62 msgid "gitlab" msgstr "gitlab" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:64 msgid "github" msgstr "github" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:67 msgid "Patches to add support for more source code forges are welcome!" msgstr "" "Les changements pour ajouter plus de sites d'hébergement de code sont les " "bienvenus!" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:73 msgid "" "See E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/TODOs.html#td-" "cebc5298-17ad-5c60-dfa5-a25b66433a3a> #td-cebc5298-17ad-5c60-dfa5-" "a25b66433a3a E<.UE> for discussion and more information." msgstr "" "Regarde E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/TODOs.html#td-" "cebc5298-17ad-5c60-dfa5-a25b66433a3a> #td-cebc5298-17ad-5c60-dfa5-" "a25b66433a3a E<.UE> pour les discussions et plus d'information." #. type: SS #: doc/git-permalink.en.1.in:74 #, no-wrap msgid "OVERRIDES" msgstr "MODÈLES" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:77 msgid "" "If you want to configure the permalink URL template for a project with an " "unsupported origin you can do so via B<git-config>(1)." msgstr "" "Si vous souhaitez configurer le modèle de substitution d'URL pour un projet " "que a un références distantes que n'est pas prises en charge, vous utilise " "B<git-config>(1)." #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:79 msgid "There are two configuration options available:" msgstr "Il y a deux options de configuration disponible:" #. type: TP #: doc/git-permalink.en.1.in:80 #, no-wrap msgid "B<git-permalink.template-file-commit>" msgstr "B<git-permalink.template-file-commit>" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:84 msgid "" "An URL template where the name of the I<file> comes first, and the I<commit> " "comes second. cgit uses this style of URL, with something like in:" msgstr "" "Un modèle de substitution d'URL où le nom du I<fichier> est avant, et le " "I<commit> est après. cgit utilise cette type d'URL, comme dans:" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:87 #, no-wrap msgid "\thttps://euandreh.xyz/fallible.git/tree/%s?id=%s\n" msgstr "\thttps://euandreh.xyz/fallible.git/tree/%s?id=%s\n" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:90 msgid "" "On this example, the name of the I<file> comes first and I<commit> comes at " "the very end after \"id=\"." msgstr "" "Dans cet exemple, le nom du I<fichier> est avant et le I<commit> est à la " "fin, après le \"id=\"." #. type: TP #: doc/git-permalink.en.1.in:91 #, no-wrap msgid "B<git-permalink.template-commit-file>" msgstr "B<git-permalink.template-commit-file>" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:95 msgid "" "An URL template where the I<commit> comes first, and the name of the I<file> " "comes second. sourcehut uses this style of URL, with something like:" msgstr "" "Un modèle de substitution d'URL où le I<commit> est avant, et le nom du " "I<fichier> est après. sourcehut utilise cette type d'URL, comme dans:" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:98 #, no-wrap msgid "\thttps://git.sr.ht/~sircmpwn/scdoc/tree/%s/item/%s\n" msgstr "\thttps://git.sr.ht/~sircmpwn/scdoc/tree/%s/item/%s\n" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:101 msgid "" "On this example, the I<commit> comes first on the URL path, and the I<file> " "name comes at the end." msgstr "" "Dans cet exemple, le I<commit> est avant dans le chemin de l'URL, et le " "I<fichier> est après." #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:104 msgid "" "If none of those values are found by B<git-config>(1) and B<git-permalink> " "can't guess the URL, it exits with an error." msgstr "" "Si aucune options n'est pas trouvé par B<git-config>(1) et B<git-permalink> " "ne peut pas deviner l'URL, cela se termine par une erreur." #. type: SH #: doc/git-permalink.en.1.in:106 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPLES" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:109 msgid "" "Open I<src/fold.c> of a project with its origin pointing to I<sourcehut>:" msgstr "" "Ouvrez I<src/fold.c> d'un projet qui a de référence distante pointée a " "I<sourcehut>:" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:113 #, no-wrap msgid "" "\t$ git permalink src/fold.c 125\n" "\tOpening https://git.sr.ht/~sircmpwn/ctools/tree/fbf17d92f5ed1c38983f73df912f051ad0f9ef2d/item/src/fold.c#L125\n" msgstr "" "\t$ git permalink src/fold.c 125\n" "\tOuverture de https://git.sr.ht/~sircmpwn/ctools/tree/fbf17d92f5ed1c38983f73df912f051ad0f9ef2d/item/src/fold.c#L125\n" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:116 msgid "" "Generate link for lines 59 through 94 of I<nongnu/packages/clojure.scm> on a " "project hosted on I<gitlab>, but only print it I<without> opening with B<xdg-" "open>(1):" msgstr "" "Générez un lien des lignes 59 à 94 de I<nongnu/packages/clojure.scm> dans un " "projet héberger sur I<gitlab>, mais seulement imprimez le lien I<sans> " "l'ouvrir avec B<xdg-open>(1):" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:120 #, no-wrap msgid "" "\t$ git permalink -p nongnu/packages/clojure.scm 59-94\n" "\thttps://gitlab.com/nonguix/nonguix/-/blob/c9d7f30bcbd3a6e3076e56a972c33963c73c4d58/nongnu/packages/clojure.scm#L59-94\n" msgstr "" "\t$ git permalink -p nongnu/packages/clojure.scm 59-94\n" "\thttps://gitlab.com/nonguix/nonguix/-/blob/c9d7f30bcbd3a6e3076e56a972c33963c73c4d58/nongnu/packages/clojure.scm#L59-94\n" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:124 msgid "" "Configure an URL override, and open the file I<src/app_add.c> without " "selecting an specific line:" msgstr "" "Configurez un modèle de substitution d'URL, et ouvrir le fichier I<src/" "app_add.c> sans choisir un nombre de ligne:" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:129 #, no-wrap msgid "" "\t$ git config git-permalink.template-file-commit 'https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/%s?id=%s'\n" "\t$ git permalink src/app_add.c\n" "\tOpening https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/src/app_add.c?id=aeeb119fd8652c044cd5ceebce572b5c716914e3\n" msgstr "" "\t$ git config git-permalink.template-file-commit 'https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/%s?id=%s'\n" "\t$ git permalink src/app_add.c\n" "\tOuverture de https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/src/app_add.c?id=aeeb119fd8652c044cd5ceebce572b5c716914e3\n" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:133 msgid "Open file called I<--help>:" msgstr "Ouvrez I<--help>:" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:137 #, no-wrap msgid "" "\t$ git permalink -- --help\n" "\tOpening https://euandreh.xyz/non-existent-repository.git/tree/--help?id=470a9fa9329495cfcbef8cc5e32e3a38d3c3103e\n" msgstr "" "\t$ git permalink -- --help\n" "\tOuverture de https://euandreh.xyz/non-existent-repository.git/tree/--help?id=470a9fa9329495cfcbef8cc5e32e3a38d3c3103e\n" #. type: SH #: doc/git-permalink.en.1.in:139 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "CODES DE SORTIE" #. type: TP #: doc/git-permalink.en.1.in:141 #, no-wrap msgid "B<0>" msgstr "B<0>" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:144 msgid "Successful execution." msgstr "Exécution réussie." #. type: TP #: doc/git-permalink.en.1.in:145 #, no-wrap msgid "B<1>" msgstr "B<1>" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:149 msgid "" "Unsupported remote. See the supported list in SUPPORTED REMOTES, and how to " "add custom ones in OVERRIDES." msgstr "" "Références distante non prise en charge. Voir la liste de références prises " "en charge dans RÉFÉRENCES DISTANTES PRISE EN CHARGE, et comme ajouter un à " "partir d'un modèles dans MODÈLES." #. type: TP #: doc/git-permalink.en.1.in:150 #, no-wrap msgid "B<2>" msgstr "B<2>" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:153 msgid "Invalid arguments." msgstr "Arguments invalides." #. type: SH #: doc/git-permalink.en.1.in:155 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:159 msgid "B<git-config>(1) B<xdg-open>(1)" msgstr "B<git-config>(1) B<xdg-open>(1)" #. type: SH #: doc/git-permalink.en.1.in:161 #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTEURS" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:167 msgid "E<.MT eu@euandre.org> EuAndreh E<.ME> and contributors." msgstr "E<.MT eu@euandre.org> EuAndreh E<.ME> et les contributeurs." #. type: SH #: doc/git-permalink.en.1.in:169 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "BUGS" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:178 msgid "" "Report bugs to the E<.MT ~euandreh/public-inbox@lists.sr.ht> mailing list E<." "ME .> Use the subject \"\\f(CR[git-permalink] BUG or TASK: " "E<lt>descriptionE<gt>\\fR\"." msgstr "" "Soumettre un bogue dans la E<.MT ~euandreh/public-inbox@lists.sr.ht> liste " "de diffusion E<.ME .> Utilise le sujet \"\\f(CR[git-permalink] BUG ou TASK: " "E<lt>descriptionE<gt>\\fR\"." #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:183 msgid "" "Browse bugs E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/TODOs.html> online E<." "UE .>" msgstr "" "Parcourir les bogues E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/TODOs.html> en " "ligne E<.UE .>" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:187 msgid "E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/en/> Homepage E<.UE .>" msgstr "E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/fr/> Page d'accueil E<.UE .>" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:190 msgid "" "E<.UR https://lists.sr.ht/~euandreh/public-inbox?search=%5Bgit-permalink%5D> " "Comments and discussions E<.UE .>" msgstr "" "E<.UR https://lists.sr.ht/~euandreh/public-inbox?search=%5Bgit-permalink%5D> " "Commentaires et discussions E<.UE .>"
