# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-16 00:08-0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-16 00:09-0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,5,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #. type: TH #: doc/git-permalink.en.1.in:1 #, no-wrap msgid "GIT-PERMALINK" msgstr "GIT-PERMALINK" #. type: TH #: doc/git-permalink.en.1.in:1 #, no-wrap msgid "@DATE@" msgstr "@DATE@" #. type: TH #: doc/git-permalink.en.1.in:1 #, no-wrap msgid "git-permalink @VERSION@" msgstr "git-permalink @VERSION@" #. type: TH #: doc/git-permalink.en.1.in:1 #, no-wrap msgid "git-permalink user manual" msgstr "git-permalink uzmanlibro" #. type: SH #: doc/git-permalink.en.1.in:4 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOMO" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:7 msgid "" "git-permalink - Git extension to generate web permalinks of files in a " "repository." msgstr "" "git-permalink - Git-etendo por generi interretajn konstantajn ligojn " "(permalink) de dosieroj en deponejo." #. type: SH #: doc/git-permalink.en.1.in:9 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "RESUMO" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:12 msgid "B<git-permalink> [I<OPTIONS>] I<FILE> [I<LINENO>]" msgstr "B<git-permalink> [I<EBLOJ>] I<DOSIERO> [I<LINIONO>]" #. type: SH #: doc/git-permalink.en.1.in:14 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "PRISKRIBO" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:18 msgid "" "B<git-permalink> will use Git itself to get a) the commit at I<HEAD> and b) " "the I<remote.origin.url> via B<git-config>(1), and optionally c) an URL " "template override. It then uses those values to build a permalink URL, with " "the commit included on it to ensure it is I<permanent>, and optionally the " "line number of the selected file." msgstr "" "B<git-permalink> uzas Git por akiri a) la commit ĉe I<HEAD> kaj b) la " "I<remote.origin.url> per B<git-config>(1), kaj laŭvole c) URL ŝablono. Ĝi " "tiam uzas tiujn por krei I<konstantan> URL ligon (permalink), kun la commit " "ene por certigi ke ĝi estas konstantan, kaj laŭvole la linia numero elektita." #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:20 msgid "B<git-permalink> then uses B<xdg-open>(1) to open the URL." msgstr "B<git-permalink> tiam uzas B<xdg-open>(1) por malfermi la URL." #. type: SH #: doc/git-permalink.en.1.in:21 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "EBLOJ" #. type: TP #: doc/git-permalink.en.1.in:23 #, no-wrap msgid "B<-p>" msgstr "B<-p>" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:27 msgid "" "Only print the web URL link to STDOUT, don't try to open it with B<xdg-" "open>(1) or do anything else. By default this is turned off." msgstr "" "Nur presas la ligon per norma eligo (STDOUT), ne provas malfermi ĝin kun " "B<xdg-open>(1) aŭ fari ion alian. Defaŭlte ĉi tio estas malŝaltita." #. type: TP #: doc/git-permalink.en.1.in:28 #, no-wrap msgid "B<--help>, B<-h>" msgstr "B<--help>, B<-h>" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:31 msgid "Show show help text." msgstr "Montras helpmesaĝon." #. type: TP #: doc/git-permalink.en.1.in:32 #, no-wrap msgid "B<--version>, B<-V>" msgstr "B<--version>, B<-V>" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:35 msgid "Show version number." msgstr "Montras versian numeron." #. type: SH #: doc/git-permalink.en.1.in:37 #, no-wrap msgid "CONFIGURATION" msgstr "AGORDO" #. type: SS #: doc/git-permalink.en.1.in:39 #, no-wrap msgid "SUPPORTED REMOTES" msgstr "SUBTENITAJ ORIGINOJ" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:42 msgid "The current supported remotes are:" msgstr "La nunaj subtenitaj originoj estas:" #. type: IP #: doc/git-permalink.en.1.in:44 doc/git-permalink.en.1.in:46 #: doc/git-permalink.en.1.in:48 doc/git-permalink.en.1.in:50 #: doc/git-permalink.en.1.in:52 doc/git-permalink.en.1.in:54 #: doc/git-permalink.en.1.in:56 doc/git-permalink.en.1.in:58 #: doc/git-permalink.en.1.in:60 doc/git-permalink.en.1.in:62 #: doc/git-permalink.en.1.in:171 doc/git-permalink.en.1.in:178 #: doc/git-permalink.en.1.in:183 doc/git-permalink.en.1.in:187 #, no-wrap msgid "\\(bu" msgstr "\\(bu" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:46 msgid "euandreh.xyz (where git-permalink itself is hosted =p)" msgstr "euandreh.xyz (kie git-permalink estas gastiga =p)" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:48 msgid "sourcehut" msgstr "sourcehut" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:50 msgid "git.kernel.org" msgstr "git.kernel.org" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:52 msgid "savannah" msgstr "savannah" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:54 msgid "notabug" msgstr "notabug" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:56 msgid "codeberg" msgstr "codeberg" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:58 msgid "bitbucket" msgstr "bitbucket" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:60 msgid "pagure" msgstr "pagure" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:62 msgid "gitlab" msgstr "gitlab" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:64 msgid "github" msgstr "github" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:67 msgid "Patches to add support for more source code forges are welcome!" msgstr "Ŝanĝoj por subteni pli da fontkodaj forĝejoj estas bonvenaj!" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:73 msgid "" "See E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/TODOs.html#td-" "cebc5298-17ad-5c60-dfa5-a25b66433a3a> #td-cebc5298-17ad-5c60-dfa5-" "a25b66433a3a E<.UE> for discussion and more information." msgstr "" "Foliumu E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/TODOs.html#td-" "cebc5298-17ad-5c60-dfa5-a25b66433a3a> #td-cebc5298-17ad-5c60-dfa5-" "a25b66433a3a E<.UE> por diskuto kaj pli da informoj." #. type: SS #: doc/git-permalink.en.1.in:74 #, no-wrap msgid "OVERRIDES" msgstr "SUPERREGOJ" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:77 msgid "" "If you want to configure the permalink URL template for a project with an " "unsupported origin you can do so via B<git-config>(1)." msgstr "" "Se vi volas agordi la URL ŝablonon por projekto kun nesubtenita origino\n" ", vi povas uzi B<git-config>(1)." #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:79 msgid "There are two configuration options available:" msgstr "Estas du agordaj elektoj disponeblaj:" #. type: TP #: doc/git-permalink.en.1.in:80 #, no-wrap msgid "B<git-permalink.template-file-commit>" msgstr "B<git-permalink.template-file-commit>" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:84 msgid "" "An URL template where the name of the I<file> comes first, and the I<commit> " "comes second. cgit uses this style of URL, with something like in:" msgstr "" "URL ŝablono, kie la nomo de la I<dosiero> estas unue, kaj la I<commit> estas " "due. cgit uzas ĉi tiun specon de URL, kiel en:" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:87 #, no-wrap msgid "\thttps://euandreh.xyz/fallible.git/tree/%s?id=%s\n" msgstr "\thttps://euandreh.xyz/fallible.git/tree/%s?id=%s\n" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:90 msgid "" "On this example, the name of the I<file> comes first and I<commit> comes at " "the very end after \"id=\"." msgstr "" "Laŭ ĉi tiu ekzemplo, la nomo de la I<dosiero> estas unue kaj la I<commit> " "estas fine post \"id=\"." #. type: TP #: doc/git-permalink.en.1.in:91 #, no-wrap msgid "B<git-permalink.template-commit-file>" msgstr "B<git-permalink.template-commit-file>" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:95 msgid "" "An URL template where the I<commit> comes first, and the name of the I<file> " "comes second. sourcehut uses this style of URL, with something like:" msgstr "" "URL ŝablono, kie la I<commit> estas unue, kaj la nomo de la I<dosiero> estas " "due. sourcehut uzas ĉi tiun specon de URL, kiel en:" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:98 #, no-wrap msgid "\thttps://git.sr.ht/~sircmpwn/scdoc/tree/%s/item/%s\n" msgstr "\thttps://git.sr.ht/~sircmpwn/scdoc/tree/%s/item/%s\n" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:101 msgid "" "On this example, the I<commit> comes first on the URL path, and the I<file> " "name comes at the end." msgstr "" "Laŭ ĉi tiu ekzemplo, la I<commit> estas unue en la URL, kaj la nome de la " "I<dosiero> estas poste." #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:104 msgid "" "If none of those values are found by B<git-config>(1) and B<git-permalink> " "can't guess the URL, it exits with an error." msgstr "" "Se neniu el tiuj estas estas trovita por B<git-config>(1) aŭ B<git-" "permalink> ne povas diveni la URL, ĝi eliras erare." #. type: SH #: doc/git-permalink.en.1.in:106 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "EKZEMPLOJ" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:109 msgid "" "Open I<src/fold.c> of a project with its origin pointing to I<sourcehut>:" msgstr "" "Malfermas I<src/fold.c> de projekto kiu origino direktiĝas al I<sourcehut>:" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:113 #, no-wrap msgid "" "\t$ git permalink src/fold.c 125\n" "\tOpening https://git.sr.ht/~sircmpwn/ctools/tree/fbf17d92f5ed1c38983f73df912f051ad0f9ef2d/item/src/fold.c#L125\n" msgstr "" "\t$ git permalink src/fold.c 125\n" "\tMalfermado de https://git.sr.ht/~sircmpwn/ctools/tree/fbf17d92f5ed1c38983f73df912f051ad0f9ef2d/item/src/fold.c#L125\n" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:116 msgid "" "Generate link for lines 59 through 94 of I<nongnu/packages/clojure.scm> on a " "project hosted on I<gitlab>, but only print it I<without> opening with B<xdg-" "open>(1):" msgstr "" "Kreas ligon por linioj 59 ĝis 94 de I<nongnu/packages/clojure.scm> en " "projekto gastigita ĉe I<gitlab>, sed nur presu ĝin I<sen> malfermi kun B<xdg-" "open>(1):" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:120 #, no-wrap msgid "" "\t$ git permalink -p nongnu/packages/clojure.scm 59-94\n" "\thttps://gitlab.com/nonguix/nonguix/-/blob/c9d7f30bcbd3a6e3076e56a972c33963c73c4d58/nongnu/packages/clojure.scm#L59-94\n" msgstr "" "\t$ git permalink -p nongnu/packages/clojure.scm 59-94\n" "\thttps://gitlab.com/nonguix/nonguix/-/blob/c9d7f30bcbd3a6e3076e56a972c33963c73c4d58/nongnu/packages/clojure.scm#L59-94\n" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:124 msgid "" "Configure an URL override, and open the file I<src/app_add.c> without " "selecting an specific line:" msgstr "" "Agordas URL superrego, kaj malfermas la dosieron I<src/app_add.c> sen elekti " "specifan linion:" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:129 #, no-wrap msgid "" "\t$ git config git-permalink.template-file-commit 'https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/%s?id=%s'\n" "\t$ git permalink src/app_add.c\n" "\tOpening https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/src/app_add.c?id=aeeb119fd8652c044cd5ceebce572b5c716914e3\n" msgstr "" "\t$ git config git-permalink.template-file-commit 'https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/%s?id=%s'\n" "\t$ git permalink src/app_add.c\n" "\tMalfermado de https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/src/app_add.c?id=aeeb119fd8652c044cd5ceebce572b5c716914e3\n" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:133 msgid "Open file called I<--help>:" msgstr "Malfermas I<--help>:" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:137 #, no-wrap msgid "" "\t$ git permalink -- --help\n" "\tOpening https://euandreh.xyz/non-existent-repository.git/tree/--help?id=470a9fa9329495cfcbef8cc5e32e3a38d3c3103e\n" msgstr "" "\t$ git permalink -- --help\n" "\tMalfermado de https://euandreh.xyz/non-existent-repository.git/tree/--help?id=470a9fa9329495cfcbef8cc5e32e3a38d3c3103e\n" #. type: SH #: doc/git-permalink.en.1.in:139 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "ELIRKODOJ" #. type: TP #: doc/git-permalink.en.1.in:141 #, no-wrap msgid "B<0>" msgstr "B<0>" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:144 msgid "Successful execution." msgstr "Bona ekzekuto." #. type: TP #: doc/git-permalink.en.1.in:145 #, no-wrap msgid "B<1>" msgstr "B<1>" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:149 msgid "" "Unsupported remote. See the supported list in SUPPORTED REMOTES, and how to " "add custom ones in OVERRIDES." msgstr "" "Nesubtenita origino. Vidu la subtenitoj en SUBTENITAJ ORIGINOJ, kaj kiel " "aldoni ion en SUPERREGOJ." #. type: TP #: doc/git-permalink.en.1.in:150 #, no-wrap msgid "B<2>" msgstr "B<2>" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:153 msgid "Invalid arguments." msgstr "Malvalidaj argumentoj." #. type: SH #: doc/git-permalink.en.1.in:155 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VIDU ANKAŬ" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:159 msgid "B<git-config>(1) B<xdg-open>(1)" msgstr "B<git-config>(1) B<xdg-open>(1)" #. type: SH #: doc/git-permalink.en.1.in:161 #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AŬTOROJ" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:167 msgid "E<.MT eu@euandre.org> EuAndreh E<.ME> and contributors." msgstr "E<.MT eu@euandre.org> EuAndreh E<.ME> kaj la kontribuuloj." #. type: SH #: doc/git-permalink.en.1.in:169 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "MISFUNKCIOJ" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:178 msgid "" "Report bugs to the E<.MT ~euandreh/public-inbox@lists.sr.ht> mailing list E<." "ME .> Use the subject \"\\f(CR[git-permalink] BUG or TASK: " "E<lt>descriptionE<gt>\\fR\"." msgstr "" "Raportu misfunkcioj al la E<.MT ~euandreh/public-inbox@lists.sr.ht> " "dissendolisto E<.ME .> Uzu la subjekton \"\\f(CR[git-permalink] BUG aŭ TASK: " "E<lt>priskriboE<gt>\\fR\"." #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:183 msgid "" "Browse bugs E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/TODOs.html> online E<." "UE .>" msgstr "" "Foliumu misfunkcioj E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/TODOs.html> " "rete E<.UE .>" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:187 msgid "E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/en/> Homepage E<.UE .>" msgstr "E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/eo/> Ĉefpaĝo E<.UE .>" #. type: Plain text #: doc/git-permalink.en.1.in:190 msgid "" "E<.UR https://lists.sr.ht/~euandreh/public-inbox?search=%5Bgit-permalink%5D> " "Comments and discussions E<.UE .>" msgstr "" "E<.UR https://lists.sr.ht/~euandreh/public-inbox?search=%5Bgit-permalink%5D> " "Komentoj kaj diskutoj E<.UE .>"
