aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-16 00:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-16 00:09-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,5,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"

#. type: TH
#: doc/git-permalink.en.1.in:1
#, no-wrap
msgid "GIT-PERMALINK"
msgstr "GIT-PERMALINK"

#. type: TH
#: doc/git-permalink.en.1.in:1
#, no-wrap
msgid "@DATE@"
msgstr "@DATE@"

#. type: TH
#: doc/git-permalink.en.1.in:1
#, no-wrap
msgid "git-permalink @VERSION@"
msgstr "git-permalink @VERSION@"

#. type: TH
#: doc/git-permalink.en.1.in:1
#, no-wrap
msgid "git-permalink user manual"
msgstr "git-permalink uzmanlibro"

#. type: SH
#: doc/git-permalink.en.1.in:4
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOMO"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:7
msgid ""
"git-permalink - Git extension to generate web permalinks of files in a "
"repository."
msgstr ""
"git-permalink - Git-etendo por generi interretajn konstantajn ligojn "
"(permalink) de dosieroj en deponejo."

#. type: SH
#: doc/git-permalink.en.1.in:9
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "RESUMO"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:12
msgid "B<git-permalink> [I<OPTIONS>] I<FILE> [I<LINENO>]"
msgstr "B<git-permalink> [I<EBLOJ>] I<DOSIERO> [I<LINIONO>]"

#. type: SH
#: doc/git-permalink.en.1.in:14
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "PRISKRIBO"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:18
msgid ""
"B<git-permalink> will use Git itself to get a) the commit at I<HEAD> and b) "
"the I<remote.origin.url> via B<git-config>(1), and optionally c) an URL "
"template override.  It then uses those values to build a permalink URL, with "
"the commit included on it to ensure it is I<permanent>, and optionally the "
"line number of the selected file."
msgstr ""
"B<git-permalink> uzas Git por akiri a) la commit ĉe I<HEAD> kaj b) la "
"I<remote.origin.url> per B<git-config>(1), kaj laŭvole c) URL ŝablono.  Ĝi "
"tiam uzas tiujn por krei I<konstantan> URL ligon (permalink), kun la commit "
"ene por certigi ke ĝi estas konstantan, kaj laŭvole la linia numero elektita."

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:20
msgid "B<git-permalink> then uses B<xdg-open>(1) to open the URL."
msgstr "B<git-permalink> tiam uzas B<xdg-open>(1) por malfermi la URL."

#. type: SH
#: doc/git-permalink.en.1.in:21
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "EBLOJ"

#. type: TP
#: doc/git-permalink.en.1.in:23
#, no-wrap
msgid "B<-p>"
msgstr "B<-p>"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:27
msgid ""
"Only print the web URL link to STDOUT, don't try to open it with B<xdg-"
"open>(1) or do anything else.  By default this is turned off."
msgstr ""
"Nur presas la ligon per norma eligo (STDOUT), ne provas malfermi ĝin kun "
"B<xdg-open>(1) aŭ fari ion alian.  Defaŭlte ĉi tio estas malŝaltita."

#. type: TP
#: doc/git-permalink.en.1.in:28
#, no-wrap
msgid "B<--help>, B<-h>"
msgstr "B<--help>, B<-h>"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:31
msgid "Show show help text."
msgstr "Montras helpmesaĝon."

#. type: TP
#: doc/git-permalink.en.1.in:32
#, no-wrap
msgid "B<--version>, B<-V>"
msgstr "B<--version>, B<-V>"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:35
msgid "Show version number."
msgstr "Montras versian numeron."

#. type: SH
#: doc/git-permalink.en.1.in:37
#, no-wrap
msgid "CONFIGURATION"
msgstr "AGORDO"

#. type: SS
#: doc/git-permalink.en.1.in:39
#, no-wrap
msgid "SUPPORTED REMOTES"
msgstr "SUBTENITAJ ORIGINOJ"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:42
msgid "The current supported remotes are:"
msgstr "La nunaj subtenitaj originoj estas:"

#. type: IP
#: doc/git-permalink.en.1.in:44 doc/git-permalink.en.1.in:46
#: doc/git-permalink.en.1.in:48 doc/git-permalink.en.1.in:50
#: doc/git-permalink.en.1.in:52 doc/git-permalink.en.1.in:54
#: doc/git-permalink.en.1.in:56 doc/git-permalink.en.1.in:58
#: doc/git-permalink.en.1.in:60 doc/git-permalink.en.1.in:62
#: doc/git-permalink.en.1.in:171 doc/git-permalink.en.1.in:178
#: doc/git-permalink.en.1.in:183 doc/git-permalink.en.1.in:187
#, no-wrap
msgid "\\(bu"
msgstr "\\(bu"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:46
msgid "euandreh.xyz (where git-permalink itself is hosted =p)"
msgstr "euandreh.xyz (kie git-permalink estas gastiga =p)"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:48
msgid "sourcehut"
msgstr "sourcehut"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:50
msgid "git.kernel.org"
msgstr "git.kernel.org"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:52
msgid "savannah"
msgstr "savannah"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:54
msgid "notabug"
msgstr "notabug"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:56
msgid "codeberg"
msgstr "codeberg"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:58
msgid "bitbucket"
msgstr "bitbucket"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:60
msgid "pagure"
msgstr "pagure"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:62
msgid "gitlab"
msgstr "gitlab"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:64
msgid "github"
msgstr "github"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:67
msgid "Patches to add support for more source code forges are welcome!"
msgstr "Ŝanĝoj por subteni pli da fontkodaj forĝejoj estas bonvenaj!"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:73
msgid ""
"See E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/TODOs.html#td-"
"cebc5298-17ad-5c60-dfa5-a25b66433a3a> #td-cebc5298-17ad-5c60-dfa5-"
"a25b66433a3a E<.UE> for discussion and more information."
msgstr ""
"Foliumu E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/TODOs.html#td-"
"cebc5298-17ad-5c60-dfa5-a25b66433a3a> #td-cebc5298-17ad-5c60-dfa5-"
"a25b66433a3a E<.UE> por diskuto kaj pli da informoj."

#. type: SS
#: doc/git-permalink.en.1.in:74
#, no-wrap
msgid "OVERRIDES"
msgstr "SUPERREGOJ"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:77
msgid ""
"If you want to configure the permalink URL template for a project with an "
"unsupported origin you can do so via B<git-config>(1)."
msgstr ""
"Se vi volas agordi la URL ŝablonon por projekto kun nesubtenita origino\n"
", vi povas uzi B<git-config>(1)."

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:79
msgid "There are two configuration options available:"
msgstr "Estas du agordaj elektoj disponeblaj:"

#. type: TP
#: doc/git-permalink.en.1.in:80
#, no-wrap
msgid "B<git-permalink.template-file-commit>"
msgstr "B<git-permalink.template-file-commit>"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:84
msgid ""
"An URL template where the name of the I<file> comes first, and the I<commit> "
"comes second.  cgit uses this style of URL, with something like in:"
msgstr ""
"URL ŝablono, kie la nomo de la I<dosiero> estas unue, kaj la I<commit> estas "
"due.  cgit uzas ĉi tiun specon de URL, kiel en:"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:87
#, no-wrap
msgid "\thttps://euandreh.xyz/fallible.git/tree/%s?id=%s\n"
msgstr "\thttps://euandreh.xyz/fallible.git/tree/%s?id=%s\n"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:90
msgid ""
"On this example, the name of the I<file> comes first and I<commit> comes at "
"the very end after \"id=\"."
msgstr ""
"Laŭ ĉi tiu ekzemplo, la nomo de la I<dosiero> estas unue kaj la I<commit> "
"estas fine post \"id=\"."

#. type: TP
#: doc/git-permalink.en.1.in:91
#, no-wrap
msgid "B<git-permalink.template-commit-file>"
msgstr "B<git-permalink.template-commit-file>"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:95
msgid ""
"An URL template where the I<commit> comes first, and the name of the I<file> "
"comes second.  sourcehut uses this style of URL, with something like:"
msgstr ""
"URL ŝablono, kie la I<commit> estas unue, kaj la nomo de la I<dosiero> estas "
"due.  sourcehut uzas ĉi tiun specon de URL, kiel en:"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:98
#, no-wrap
msgid "\thttps://git.sr.ht/~sircmpwn/scdoc/tree/%s/item/%s\n"
msgstr "\thttps://git.sr.ht/~sircmpwn/scdoc/tree/%s/item/%s\n"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:101
msgid ""
"On this example, the I<commit> comes first on the URL path, and the I<file> "
"name comes at the end."
msgstr ""
"Laŭ ĉi tiu ekzemplo, la I<commit> estas unue en la URL, kaj la nome de la "
"I<dosiero> estas poste."

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:104
msgid ""
"If none of those values are found by B<git-config>(1) and B<git-permalink> "
"can't guess the URL, it exits with an error."
msgstr ""
"Se neniu el tiuj estas estas trovita por B<git-config>(1) aŭ B<git-"
"permalink> ne povas diveni la URL, ĝi eliras erare."

#. type: SH
#: doc/git-permalink.en.1.in:106
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EKZEMPLOJ"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:109
msgid ""
"Open I<src/fold.c> of a project with its origin pointing to I<sourcehut>:"
msgstr ""
"Malfermas I<src/fold.c> de projekto kiu origino direktiĝas al I<sourcehut>:"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:113
#, no-wrap
msgid ""
"\t$ git permalink src/fold.c 125\n"
"\tOpening https://git.sr.ht/~sircmpwn/ctools/tree/fbf17d92f5ed1c38983f73df912f051ad0f9ef2d/item/src/fold.c#L125\n"
msgstr ""
"\t$ git permalink src/fold.c 125\n"
"\tMalfermado de https://git.sr.ht/~sircmpwn/ctools/tree/fbf17d92f5ed1c38983f73df912f051ad0f9ef2d/item/src/fold.c#L125\n"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:116
msgid ""
"Generate link for lines 59 through 94 of I<nongnu/packages/clojure.scm> on a "
"project hosted on I<gitlab>, but only print it I<without> opening with B<xdg-"
"open>(1):"
msgstr ""
"Kreas ligon por linioj 59 ĝis 94 de I<nongnu/packages/clojure.scm> en "
"projekto gastigita ĉe I<gitlab>, sed nur presu ĝin I<sen> malfermi kun B<xdg-"
"open>(1):"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:120
#, no-wrap
msgid ""
"\t$ git permalink -p nongnu/packages/clojure.scm 59-94\n"
"\thttps://gitlab.com/nonguix/nonguix/-/blob/c9d7f30bcbd3a6e3076e56a972c33963c73c4d58/nongnu/packages/clojure.scm#L59-94\n"
msgstr ""
"\t$ git permalink -p nongnu/packages/clojure.scm 59-94\n"
"\thttps://gitlab.com/nonguix/nonguix/-/blob/c9d7f30bcbd3a6e3076e56a972c33963c73c4d58/nongnu/packages/clojure.scm#L59-94\n"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:124
msgid ""
"Configure an URL override, and open the file I<src/app_add.c> without "
"selecting an specific line:"
msgstr ""
"Agordas URL superrego, kaj malfermas la dosieron I<src/app_add.c> sen elekti "
"specifan linion:"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:129
#, no-wrap
msgid ""
"\t$ git config git-permalink.template-file-commit 'https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/%s?id=%s'\n"
"\t$ git permalink src/app_add.c\n"
"\tOpening https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/src/app_add.c?id=aeeb119fd8652c044cd5ceebce572b5c716914e3\n"
msgstr ""
"\t$ git config git-permalink.template-file-commit 'https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/%s?id=%s'\n"
"\t$ git permalink src/app_add.c\n"
"\tMalfermado de https://git.alpinelinux.org/apk-tools/tree/src/app_add.c?id=aeeb119fd8652c044cd5ceebce572b5c716914e3\n"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:133
msgid "Open file called I<--help>:"
msgstr "Malfermas I<--help>:"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:137
#, no-wrap
msgid ""
"\t$ git permalink -- --help\n"
"\tOpening https://euandreh.xyz/non-existent-repository.git/tree/--help?id=470a9fa9329495cfcbef8cc5e32e3a38d3c3103e\n"
msgstr ""
"\t$ git permalink -- --help\n"
"\tMalfermado de https://euandreh.xyz/non-existent-repository.git/tree/--help?id=470a9fa9329495cfcbef8cc5e32e3a38d3c3103e\n"

#. type: SH
#: doc/git-permalink.en.1.in:139
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "ELIRKODOJ"

#. type: TP
#: doc/git-permalink.en.1.in:141
#, no-wrap
msgid "B<0>"
msgstr "B<0>"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:144
msgid "Successful execution."
msgstr "Bona ekzekuto."

#. type: TP
#: doc/git-permalink.en.1.in:145
#, no-wrap
msgid "B<1>"
msgstr "B<1>"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:149
msgid ""
"Unsupported remote.  See the supported list in SUPPORTED REMOTES, and how to "
"add custom ones in OVERRIDES."
msgstr ""
"Nesubtenita origino.  Vidu la subtenitoj en SUBTENITAJ ORIGINOJ, kaj kiel "
"aldoni ion en SUPERREGOJ."

#. type: TP
#: doc/git-permalink.en.1.in:150
#, no-wrap
msgid "B<2>"
msgstr "B<2>"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:153
msgid "Invalid arguments."
msgstr "Malvalidaj argumentoj."

#. type: SH
#: doc/git-permalink.en.1.in:155
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VIDU ANKAŬ"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:159
msgid "B<git-config>(1)  B<xdg-open>(1)"
msgstr "B<git-config>(1)  B<xdg-open>(1)"

#. type: SH
#: doc/git-permalink.en.1.in:161
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AŬTOROJ"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:167
msgid "E<.MT eu@euandre.org> EuAndreh E<.ME> and contributors."
msgstr "E<.MT eu@euandre.org> EuAndreh E<.ME> kaj la kontribuuloj."

#. type: SH
#: doc/git-permalink.en.1.in:169
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "MISFUNKCIOJ"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:178
msgid ""
"Report bugs to the E<.MT ~euandreh/public-inbox@lists.sr.ht> mailing list E<."
"ME .> Use the subject \"\\f(CR[git-permalink] BUG or TASK: "
"E<lt>descriptionE<gt>\\fR\"."
msgstr ""
"Raportu misfunkcioj al la E<.MT ~euandreh/public-inbox@lists.sr.ht> "
"dissendolisto E<.ME .> Uzu la subjekton \"\\f(CR[git-permalink] BUG aŭ TASK: "
"E<lt>priskriboE<gt>\\fR\"."

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:183
msgid ""
"Browse bugs E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/TODOs.html> online E<."
"UE .>"
msgstr ""
"Foliumu misfunkcioj E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/TODOs.html> "
"rete E<.UE .>"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:187
msgid "E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/en/> Homepage E<.UE .>"
msgstr "E<.UR https://euandreh.xyz/git-permalink/eo/> Ĉefpaĝo E<.UE .>"

#. type: Plain text
#: doc/git-permalink.en.1.in:190
msgid ""
"E<.UR https://lists.sr.ht/~euandreh/public-inbox?search=%5Bgit-permalink%5D> "
"Comments and discussions E<.UE .>"
msgstr ""
"E<.UR https://lists.sr.ht/~euandreh/public-inbox?search=%5Bgit-permalink%5D> "
"Komentoj kaj diskutoj E<.UE .>"