aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/pt
diff options
context:
space:
mode:
authornixpkgs-review <nixpkgs-review@example.com>2020-11-04 08:06:00 -0300
committernixpkgs-review <nixpkgs-review@example.com>2020-11-04 08:06:00 -0300
commitdacc11446d7fa38728ff5e9051f7291c2046f36c (patch)
tree90da42cf6f2e7c45f7cec552fbae7a66a38d5b3c /locale/pt
parentSplit sync-translations.sh into two scripts (diff)
downloadeuandre.org-dacc11446d7fa38728ff5e9051f7291c2046f36c.tar.gz
euandre.org-dacc11446d7fa38728ff5e9051f7291c2046f36c.tar.xz
Add translated updated_at: front matter
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--locale/pt/LC_MESSAGES/_tils/2020-08-12-simple-filename-timestamp.po17
1 files changed, 10 insertions, 7 deletions
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/_tils/2020-08-12-simple-filename-timestamp.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/_tils/2020-08-12-simple-filename-timestamp.po
index 4dbcefc..7b11463 100644
--- a/locale/pt/LC_MESSAGES/_tils/2020-08-12-simple-filename-timestamp.po
+++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/_tils/2020-08-12-simple-filename-timestamp.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
"simple solution: `date -I`."
msgstr ""
"Quando vou escrever um post no Jekyll ou criar um arquivo de log com a data "
-"no nome, eu normalmente engasgo para achar um jeito direto de fazer isso. Há"
-" uma solução simples: `date -I`."
+"no nome, eu normalmente engasgo para achar um jeito direto de fazer isso. "
+"Há uma solução simples: `date -I`."
msgid ""
"Using this built-in GNU/Linux tool allows you to `touch $(date -I).md` to "
@@ -36,9 +36,9 @@ msgid ""
"time:"
msgstr ""
"Eu sempre tinha que parar para reler o `man date` ou buscar na internet de "
-"novo e de novo como fazer isso, e depois de sempre chegar no mesmo resultado"
-" ficou claro para mim que `date -I` quanto `date -Is` (`s` de segundos) são "
-"as respostas que eu estou procurando 95% do tempo:"
+"novo e de novo como fazer isso, e depois de sempre chegar no mesmo "
+"resultado ficou claro para mim que `date -I` quanto `date -Is` (`s` de "
+"segundos) são as respostas que eu estou procurando 95% do tempo:"
msgid ""
"Both date formats are hierarchical, having the bigger time intervals to the "
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid ""
"with no extra effort or tool required."
msgstr ""
"Ambos os formatos de data são hierárquicos, com intervalos de tempo maior à "
-"esquerda. Isso significa que você pode facilmente ordená-los (e até usar TAB"
-" para completar) sem esforço ou ferramenta extra."
+"esquerda. Isso significa que você pode facilmente ordená-los (e até usar "
+"TAB para completar) sem esforço ou ferramenta extra."
msgid "title: Simple filename timestamp"
msgstr "title: Nome de arquivo com timestamp simplificado"
@@ -63,3 +63,6 @@ msgstr "lang: pt"
msgid "ref: simple-filename-timestamp"
msgstr "ref: simple-filename-timestamp"
+
+msgid "updated_at:"
+msgstr "updated_at: 2020-09-04"